Font Size
使徒行传 5:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 5:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 彼得问她:“你们卖田地的钱就这么多吗?”她说:“是的,就这么多。”
9 彼得说:“你们二人怎么串通起来试探主的灵呢?埋葬你丈夫的人就到门口了,他们也要把你抬出去。” 10 撒非喇立刻倒在彼得脚前死了。那些青年进来看见她已经死了,便把她抬出去葬在她丈夫的旁边。
Read full chapter
使徒行傳 5:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行傳 5:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 彼得問她:「你們賣田地的錢就這麼多嗎?」她說:「是的,就這麼多。」
9 彼得說:「你們二人怎麼串通起來試探主的靈呢?埋葬你丈夫的人就到門口了,他們也要把你抬出去。」 10 撒非喇立刻倒在彼得腳前死了。那些青年進來看見她已經死了,便把她抬出去葬在她丈夫的旁邊。
Read full chapter
使 徒 行 傳 5:8-10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
使 徒 行 傳 5:8-10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
8 彼得问她道∶“告诉我,你们卖地的钱就这些吗?”
撒非喇答道∶“对,就是这些。”
9 听罢,彼得对她说∶“你们俩为什么打定主意要试探主的灵呢?看,那些埋葬了你丈夫的人,正站在门口,他们也会把你给抬出去的。” 10 话音刚落,她便栽倒在了彼得的脚旁,死掉了。那些人进来发现他死了,便把她也抬了出去,埋在了她丈夫的旁边。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center