他們叫彼得約翰站在中間,質問他們,說:「你們憑著什麼能力,以誰的名做這事?」

那時,彼得被聖靈充滿,對他們說:「民眾的首領和[a]長老們, 如果我們今天因在一個殘疾人身上所行的善事,被查問這個人怎樣得到救治,

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行傳 4:8 有古抄本附「以色列的」。

他们令使徒站在当中,质问道:“你们凭什么权柄、以谁的名义这样做?”

那时彼得被圣灵充满,对他们说:“各位百姓的官长和长老啊, 如果因为那残疾的乞丐得到医治这件善事,你们今天来查问我们他是如何痊愈的,

Read full chapter

他們令使徒站在當中,質問道:「你們憑什麼權柄、以誰的名義這樣做?」

那時彼得被聖靈充滿,對他們說:「各位百姓的官長和長老啊, 如果因為那殘疾的乞丐得到醫治這件善事,你們今天來查問我們他是如何痊癒的,

Read full chapter

They had Peter and John brought before them and began to question them: “By what power or what name did you do this?”

Then Peter, filled with the Holy Spirit,(A) said to them: “Rulers and elders of the people!(B) If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame(C) and are being asked how he was healed,

Read full chapter