25 你曾經藉著聖靈[a],用你的僕人——我們先祖[b]大衛的口說:

『列國為什麼狂怒騷亂,
眾民為什麼圖謀虛空?
26 地上的眾君王都起來,
首領們也聚集在一起,
抵擋主和他的基督。』[c]

27 「事實上,希律本丟彼拉多,與外邦人和以色列子民果然在這城裡[d]一同聚集,對付你所膏立的聖僕耶穌,

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行傳 4:25 有古抄本沒有「藉著聖靈」。
  2. 使徒行傳 4:25 有古抄本沒有「我們先祖」。
  3. 使徒行傳 4:26 《詩篇》2:1-2。
  4. 使徒行傳 4:27 有古抄本沒有「在這城裡」。

25 你借着圣灵感动你的仆人——我们的祖先大卫说,

“‘列国为何咆哮?
万民为何枉费心机?
26 世上的君王一同行动,官长聚集起来,
要抵挡主和祂所膏立的王。’

27 “果然如此,希律和本丢·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在这城里,要对抗你膏立的圣子[a]耶稣,

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:27 圣子”或译“圣仆”。

25 你藉著聖靈感動你的僕人——我們的祖先大衛說,

『列國為何咆哮?
萬民為何枉費心機?
26 世上的君王一同行動,官長聚集起來,
要抵擋主和祂所膏立的王。』

27 「果然如此,希律和本丟·彼拉多、外族人和以色列人都聚集在這城裡,要對抗你膏立的聖子[a]耶穌,

Read full chapter

Footnotes

  1. 4·27 聖子」或譯「聖僕」。