使徒行传 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
彼得医治瘸腿的乞丐
3 一天,在下午三点祷告的时间,彼得和约翰去圣殿。 2 有一个生来瘸腿的人天天被人抬到圣殿美门的外面,向进殿的人乞讨。 3 他看见彼得和约翰要进殿,就求他们施舍。 4 二人定睛看他,彼得说:“看着我们!” 5 那人就紧盯着他们,期盼能有所收获。
6 彼得说:“金子、银子我都没有,但是我把我有的给你。我奉拿撒勒人耶稣基督的名,命令你起来行走!”
7 彼得拉着他的右手扶他起来,那人的脚和踝骨立刻变得强健有力。 8 他跳了起来,站稳后开始行走,跟着彼得和约翰进入圣殿,走着跳着赞美上帝。 9 大家看见他一边走一边赞美上帝, 10 认出他就是那个在美门外面的乞丐,都为发生在他身上的事而感到惊奇、诧异。 11 那乞丐紧紧拉着彼得和约翰的手走到所罗门廊,众人都跑过来,啧啧称奇。
彼得传扬基督
12 彼得看见这情形,就对大家说:“以色列人啊,何必惊奇呢?为什么一直盯着我们呢?你们以为我们是凭自己的能力和虔诚叫这人行走吗? 13 亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我们祖先的上帝,已经使祂的仆人耶稣得了荣耀。你们把耶稣交给彼拉多,尽管彼拉多想释放祂,你们却在彼拉多面前弃绝祂! 14 你们弃绝了那圣洁公义者,竟然要求彼拉多释放一个凶手。 15 你们杀了生命之主,上帝却使祂从死里复活了。我们都是这事的见证人。 16 你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。
17 “弟兄们,我知道你们的所作所为是出于无知,你们的官长也是一样。 18 但是上帝早已借众先知预言基督要受害,这事果然应验了。 19 所以你们要悔改,归向上帝,祂将除去你们一切的罪恶, 20 赐给你们焕然一新的日子,也将差遣祂预先为你们选立的基督耶稣降临。 21 基督必须留在天上,直到万物更新的时候,这是上帝自古以来借圣先知的口说的。 22 摩西曾经说,‘主——你们的上帝将要在你们中间兴起一位像我一样的先知。你们要留心听祂的话, 23 凡不听的,必将他从民中铲除。’
24 “从撒母耳到后来的所有先知都宣告过这些日子。 25 你们是先知的子孙,也承受了上帝和你们祖先所立的约。上帝曾对亚伯拉罕说,‘天下万族必因你的后裔而蒙福。’ 26 上帝兴起祂的仆人,首先差遣祂到你们中间赐福给你们,使你们脱离罪恶。”
Acts 3
Disciples’ Literal New Testament
Peter Heals a Man Lame From Birth In The Name of Jesus Christ The Nazarene
3 Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth[a] hour. 2 And a certain man being lame from his mother’s womb was being carried, whom they were putting daily at the gate of the temple being called “Beautiful”, that he might be asking-for alms[b] from the ones coming into the temple— 3 who, having seen Peter and John being about to go into the temple, was asking to receive alms. 4 And Peter, along with John, having looked-intently at him, said, “Look at us!” 5 And the one was fixing-his-attention-on them, expecting to receive something from them. 6 And Peter said, “There is no silver and gold with me. But what I have, this I give to you— in the name of Jesus Christ the Nazarene, arise and walk”. 7 And having seized him by the right hand, he raised him. And at once his feet and ankles were made-strong[c]. 8 And leaping-up, he stood and was walking-around. And he entered with them into the temple, walking and leaping and praising God. 9 And all the people saw him walking and praising God. 10 And they were recognizing him— that he was the one sitting for alms at the Beautiful Gate of the temple. And they were filled with wonder and astonishment at the thing having happened to him.
A Crowd Comes Together, And Peter Speaks To Them:
11 And while he was holding-on-to Peter and John, all the people ran-together to them at the portico being called “Solomon’s”, struck-with-wonder. 12 And having seen it, Peter responded to the people—
God Raised Jesus, The One You Denied And Killed. And Jesus Healed This Man
“Men, Israelites, why are you marveling at this? Or why are you looking-intently at us as-if we caused him to walk by our own power or godliness? 13 The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob, the God of our fathers— He glorified His servant Jesus, Whom you indeed handed-over and denied in the presence of Pilate, that one having determined[d] to release Him. 14 But you denied the Holy and Righteous One, and asked that a man who was a murderer be granted to you. 15 And you killed the Author[e] of life, Whom God raised from the dead— of which we are witnesses. 16 And on-the-basis-of [our] faith in His name, His name made this one strong whom you see and know. And the faith that comes through Him gave him this wholeness in front of all of you.
The Prophets Said The Christ Would Suffer, Which God Now Fulfilled. Therefore Repent
17 “And now, brothers, I know that you acted in-accordance-with[f] ignorance, just as also your rulers. 18 But God fulfilled in this manner the things which He announced-beforehand through the mouth of all the prophets— that His Christ would suffer. 19 Therefore repent and turn-back so that your sins may be wiped-out[g], 20 so that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and He may send-forth the Christ[h] having been appointed[i] for you— Jesus, 21 Whom it-is-necessary[j] that heaven receive until the times of restoration of all things, of which God spoke through the mouth of His holy prophets from the past age.
Moses And The Prophets Announced This Day. God Has Sent Jesus To You First
22 “Moses said [in Deut 18:15-19] that ‘The Lord your God will raise-up a prophet for you from your brothers like me. You shall listen-to[k] Him in relation to all that He says to you. 23 And it will be that every soul who does not listen-to that prophet will be utterly-destroyed out of the people’. 24 And[l] indeed all the prophets from Samuel and his successors who spoke also announced these days. 25 You are the sons of the prophets, and of the covenant which God covenanted with your fathers, saying to Abraham [in Gen 22:18], ‘And all the families of the earth will be blessed in your seed’. 26 God, having raised-up His Servant, sent Him forth to you first— blessing you in[m] turning-away each of you from your evil-ways”.
Footnotes
- Acts 3:1 That is, 3 p.m.
- Acts 3:2 That is, charitable giving.
- Acts 3:7 Or, made-firm.
- Acts 3:13 Or, judged, resolved. That is, made a judicial decision.
- Acts 3:15 Or, Originator, Pioneer, Leader.
- Acts 3:17 Or, based-on.
- Acts 3:19 Or, rubbed-out, wiped-away.
- Acts 3:20 Or, the One having been appointed for you— Christ Jesus.
- Acts 3:20 Or, selected, chosen.
- Acts 3:21 Or, Whom heaven must receive.
- Acts 3:22 That is, obey.
- Acts 3:24 And indeed... also announced. Or, And all the prophets also, from Samuel and his successors— as many as spoke also announced.
- Acts 3:26 Or, by.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
