Font Size
使徒行傳 3:5-7
Chinese Standard Bible (Traditional)
使徒行傳 3:5-7
Chinese Standard Bible (Traditional)
5 那人就留意看他們,期待著從他們那裡得些什麼。 6 彼得卻說:「金子銀子我都沒有,只把我有的給你:奉拿撒勒人耶穌基督的名,起來[a]走路吧!」 7 彼得抓著他的右手,扶他起來。他的腳和踝骨立刻就健壯了。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行傳 3:6 有古抄本沒有「起來」。
Djela 3:5-7
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Djela 3:5-7
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
5 On ih je pozorno pogledao, očekujući da će od njih štogod dobiti. 6 No Petar je rekao: »Nemam ni srebra ni zlata, ali dajem ti ono što imam: u ime Isusa Krista iz Nazareta, ustani i hodaj!« 7 Onda je prihvatio čovjeka za desnu ruku i podigao ga. Istoga su trena ojačali njegova stopala i gležnjevi.
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International