14 你們拒絕了神聖、公義的那一位,而要求釋放一個殺人犯給你們。 15 你們殺害了生命的創始者[a],神卻使他從死人中復活了!我們就是這事的見證人。 16 現在,基於對他名的信心,他的名就使你們所看見所認識的這個人健壯了;這由耶穌而來的信心,使他在你們眾人面前完全康復了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行傳 3:15 創始者——或譯作「本源」或「元首」。

14 You disowned the Holy(A) and Righteous One(B) and asked that a murderer be released to you.(C) 15 You killed the author of life, but God raised him from the dead.(D) We are witnesses(E) of this. 16 By faith in the name of Jesus,(F) this man whom you see and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.

Read full chapter

14 But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;

15 And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

16 And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.

Read full chapter