在馬耳他島上受到款待

28 我們獲救以後才知道那島叫做馬耳他 那裡的土人對我們非常友善。因為當時下著雨,又因為天氣冷,他們就生了火接待我們大家。 保羅收集了一捆柴火,放在火堆上的時候,有一條毒蛇因熱鑽了出來,咬住[a]他的手。

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行傳 28:3 咬住——或譯作「纏住」。

28 And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.

And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.

And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.

Read full chapter

Paul’s Ministry on Malta

28 Now when they had escaped, they then found out that (A)the island was called Malta. And the (B)natives[a] showed us unusual kindness; for they kindled a fire and made us all welcome, because of the rain that was falling and because of the cold. But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat, and fastened on his hand.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:2 Lit. barbarians