往羅馬出航

27 既然決定了我們要坐船往意大利去,他們就把保羅和其他一些囚犯交給皇家軍團的一個名叫猶利烏斯的百夫長。 有一條阿德米提的船,要開往亞細亞省沿岸各地,我們就上那船出發了。有一個從帖撒羅尼迦來的馬其頓亞里達古,與我們在一起。 第二天,我們在西頓靠岸。猶利烏斯寬待保羅,准許他到朋友那裡去接受照顧。 我們從那裡起航,因為逆風,就沿著塞浦路斯島的背風岸航行。 度過了奇里乞亞省和潘菲利亞省一帶的海域,在呂基亞省的每拉登陸。 百夫長在那裡找到了一條亞歷山大的船,要開往意大利去,就安排我們上了那船。 一連好幾天,船航行得很慢,好不容易才到了尼多斯港附近。因為風攔阻我們往前,我們就從撒摩尼岬附近經過,沿著克里特島的背風岸航行。 我們沿著它航行,好不容易來到一個叫做「美麗港」的地方;離那裡不遠,有個城叫做拉塞亞

不聽保羅的建議

又過了很久,這次航程已經很危險,又因為已經過了禁食日[a]保羅就勸大家, 10 說:「各位,我看這次航程,不僅是貨物和船,就是我們的生命財產也將會受到傷害和嚴重的損失。」 11 可是百夫長信任了船長和船主,不信任保羅所說的, 12 而且這港口不適合過冬,大多數人就主張從那裡開船,或許能夠到達菲尼斯過冬。菲尼斯克里特島上的一個港口,一面朝西南,一面朝西北。

風暴中飄搖

13 這時,南風微微吹起,他們以為正合所願,就起了錨,沿著克里特島航行。 14 但是過了不久,一股叫做「東北風」的颶風,從島上襲來。 15 船被困住,頂不住風,我們只好任憑船被颳走。 16 我們沿著一個叫做克勞達小島的背風岸行駛的時候,好不容易才控制住救生艇。 17 水手們[b]把救生艇拖上來以後,就用纜繩繞過大船底綁好;又怕在敘爾提斯淺灘上會擱淺,就把錨放低,任船漂流。 18 我們被暴風猛烈地襲擊。第二天,他們開始把貨物拋在海裡。 19 第三天,他們又親手把船上的用具拋出去。

20 一連好幾天見不到太陽和星星,又有暴風雨催逼著,最後我們連獲救的希望都斷絕了。 21 那時,大家已經很久沒有吃東西了,保羅站在他們當中說:「哦,各位啊!你們當初應該聽我的,不從克里特開船,省得有這樣的傷害和損失。 22 只是現在我勸你們振作起來,因為你們當中不會有人失去性命,不過會失去這條船。 23 要知道,我所歸屬、所事奉的神,他的一位天使昨天晚上站在我身邊, 24 說:『保羅,不要怕!你必須站在凱撒面前。看哪,所有與你同船的人,神都賜給你了。』 25 所以請各位振作起來,因為我相信神怎樣對我說,事情也會怎樣成就。 26 不過我們必須擱淺在一個島上。」

27 到了第十四天的晚上,我們在亞得里亞海上飄來飄去。約在半夜,水手們認為已經靠近陸地了, 28 就測了水深,發現有三十七公尺[c];稍往前行,再測一測,發現有二十七公尺[d] 29 他們擔心會撞到礁石,就從船尾拋下四個錨,祈盼著天亮。

30 水手們想離船逃生,就把救生艇放到海裡,卻假裝要從船頭拋錨。 31 保羅對百夫長和士兵們說:「這些人如果不留在船上,你們就不能獲救。」 32 於是士兵們就把救生艇的繩索砍斷,由它漂去。

33 天快亮的時候[e]保羅勸大家用飯,說:「你們一直挨餓等候,什麼都不吃,今天是第十四天了。 34 所以我勸你們用飯,因為這是關於你們得救的事。要知道,你們中間,沒有一個人會失去[f]一根頭髮。」 35 說完這些話,保羅就拿起餅,在大家面前感謝神,然後掰開來,開始吃。 36 於是大家受到鼓勵,也吃了飯。 37 我們在船上的,共有兩百七十六個人[g] 38 大家吃飽了飯,就把麥子扔到海裡,減輕船的負荷。

船隻遇難

39 天亮的時候,他們雖然不認識那地方,卻看見一個有沙灘的海灣,就決定盡可能地把船攏進去。 40 於是他們砍斷了錨,把它們丟棄在海裡,同時鬆開舵繩,拉起了前帆,順著風向岸前進。 41 但遇到海水夾流的地方,船就擱了淺,船頭被卡住,動彈不得,而船尾也開始被波浪的猛力衝散了。

42 士兵們的計劃是要把囚犯殺了,免得有人游泳逃脫。 43 可是百夫長想救保羅,就攔阻了他們的計劃,命令會游泳的人跳下船,先到岸上去, 44 其餘的人,有的用木板,有的用船上的東西跟著[h];這樣,大家就都獲救上岸了。

Footnotes

  1. 使徒行傳 27:9 禁食日——指「(猶太人的)贖罪日」。
  2. 使徒行傳 27:17 水手們——原文直譯「他們」。
  3. 使徒行傳 27:28 三十七公尺——原文為「20歐貴亞」。1歐貴亞=185公分。
  4. 使徒行傳 27:28 二十七公尺——原文為「15歐貴亞」。1歐貴亞=185公分。
  5. 使徒行傳 27:33 天快亮的時候——原文直譯「白晝就要來臨了」。
  6. 使徒行傳 27:34 失去——有古抄本作「掉」。
  7. 使徒行傳 27:37 人——原文直譯「靈魂」。
  8. 使徒行傳 27:44 跟著——輔助詞語。

Paul Sails for Rome

27 When it was decided that we(A) would sail for Italy,(B) Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment.(C) We boarded a ship from Adramyttium about to sail for ports along the coast of the province of Asia,(D) and we put out to sea. Aristarchus,(E) a Macedonian(F) from Thessalonica,(G) was with us.

The next day we landed at Sidon;(H) and Julius, in kindness to Paul,(I) allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.(J) From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.(K) When we had sailed across the open sea off the coast of Cilicia(L) and Pamphylia,(M) we landed at Myra in Lycia. There the centurion found an Alexandrian ship(N) sailing for Italy(O) and put us on board. We made slow headway for many days and had difficulty arriving off Cnidus. When the wind did not allow us to hold our course,(P) we sailed to the lee of Crete,(Q) opposite Salmone. We moved along the coast with difficulty and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

Much time had been lost, and sailing had already become dangerous because by now it was after the Day of Atonement.[a](R) So Paul warned them, 10 “Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also.”(S) 11 But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship. 12 Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete,(T) facing both southwest and northwest.

The Storm

13 When a gentle south wind began to blow, they saw their opportunity; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete. 14 Before very long, a wind of hurricane force,(U) called the Northeaster, swept down from the island. 15 The ship was caught by the storm and could not head into the wind; so we gave way to it and were driven along. 16 As we passed to the lee of a small island called Cauda, we were hardly able to make the lifeboat(V) secure, 17 so the men hoisted it aboard. Then they passed ropes under the ship itself to hold it together. Because they were afraid they would run aground(W) on the sandbars of Syrtis, they lowered the sea anchor[b] and let the ship be driven along. 18 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.(X) 19 On the third day, they threw the ship’s tackle overboard with their own hands. 20 When neither sun nor stars appeared for many days and the storm continued raging, we finally gave up all hope of being saved.

21 After they had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: “Men, you should have taken my advice(Y) not to sail from Crete;(Z) then you would have spared yourselves this damage and loss. 22 But now I urge you to keep up your courage,(AA) because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed. 23 Last night an angel(AB) of the God to whom I belong and whom I serve(AC) stood beside me(AD) 24 and said, ‘Do not be afraid, Paul. You must stand trial before Caesar;(AE) and God has graciously given you the lives of all who sail with you.’(AF) 25 So keep up your courage,(AG) men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.(AH) 26 Nevertheless, we must run aground(AI) on some island.”(AJ)

The Shipwreck

27 On the fourteenth night we were still being driven across the Adriatic[c] Sea, when about midnight the sailors sensed they were approaching land. 28 They took soundings and found that the water was a hundred and twenty feet[d] deep. A short time later they took soundings again and found it was ninety feet[e] deep. 29 Fearing that we would be dashed against the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight. 30 In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat(AK) down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow. 31 Then Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you cannot be saved.”(AL) 32 So the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and let it drift away.

33 Just before dawn Paul urged them all to eat. “For the last fourteen days,” he said, “you have been in constant suspense and have gone without food—you haven’t eaten anything. 34 Now I urge you to take some food. You need it to survive. Not one of you will lose a single hair from his head.”(AM) 35 After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it(AN) and began to eat. 36 They were all encouraged(AO) and ate some food themselves. 37 Altogether there were 276 of us on board. 38 When they had eaten as much as they wanted, they lightened the ship by throwing the grain into the sea.(AP)

39 When daylight came, they did not recognize the land, but they saw a bay with a sandy beach,(AQ) where they decided to run the ship aground if they could. 40 Cutting loose the anchors,(AR) they left them in the sea and at the same time untied the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach. 41 But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern was broken to pieces by the pounding of the surf.(AS)

42 The soldiers planned to kill the prisoners to prevent any of them from swimming away and escaping. 43 But the centurion wanted to spare Paul’s life(AT) and kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land. 44 The rest were to get there on planks or on other pieces of the ship. In this way everyone reached land safely.(AU)

Footnotes

  1. Acts 27:9 That is, Yom Kippur
  2. Acts 27:17 Or the sails
  3. Acts 27:27 In ancient times the name referred to an area extending well south of Italy.
  4. Acts 27:28 Or about 37 meters
  5. Acts 27:28 Or about 27 meters