保羅前往羅馬

27 他們決定讓我們坐船去義大利,於是將保羅和其他囚犯都交給一位皇家兵團的百夫長猶流看管。 有一艘亞大米田的船準備沿著亞細亞海岸航行。我們上船啟航,同船的還有帖撒羅尼迦的馬其頓人亞里達古。 第二天,船停泊在西頓港,猶流寬待保羅,准他探望當地的朋友,接受他們的照應。

我們從那裡啟航後,由於遇到逆風,便沿著塞浦路斯的背風岸前行, 經過基利迦和旁非利亞附近的海域,來到呂家的每拉。 百夫長在那裡找到一艘從亞歷山大駛往義大利的船,吩咐我們換搭那艘船。

一連多日船速十分緩慢,好不容易才駛近革尼土。因為強風船無法前行,只好沿著克里特背風岸航行,經過撒摩尼角。 船沿著海岸行進,幾經艱難才到達拉西亞城附近的佳澳。

我們耽誤了不少日子,禁食的節期[a]已過,航行很危險,保羅勸告眾人說: 10 「各位,照我看來,如果我們繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」 11 但那百夫長只相信船主和舵手的話,不接受保羅的勸告。 12 由於佳澳港不適宜過冬,大部分人贊成啟航,以為或許可以趕到菲尼基過冬。菲尼基是克里特的一個港口,一面向西南,一面向西北。

驚濤駭浪

13 那時,南風徐徐吹來,他們以為可以按計劃繼續航行,於是起錨沿著克里特行進。 14 可是出發不久,便遇到從島上颳來的猛烈的東北風[b] 15 船被颳得失去控制,我們只好任船隨風漂流。 16 船沿著一個叫高達的小島的背風面前進,大家好不容易才控制住救生船。 17 水手把救生船拉上甲板後,又用繩索加固船身。因為怕船會在賽耳底擱淺,於是收起船帆,任船漂流。 18 第二天,風浪依然猛烈,他們開始把貨物拋進海裡。 19 第三天,他們又親手把船上的用具也拋掉了。 20 一連好幾天都看不到太陽、星辰,風浪肆虐,我們完全放棄了得救的指望。

保羅安慰眾人

21 這時大家已經多日沒有進食,保羅站在他們當中說:「各位當初如果肯聽我勸,不離開克里特,就不會遭受這些損失了。 22 現在我勸大家放心,你們無人會喪命,只是這艘船保不住了。 23 因為昨天晚上,我所歸屬、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 24 對我說,『保羅,不用怕,你一定會站在凱撒面前,上帝也會保全所有和你同船的人。』 25 所以請各位放心,我深信上帝所說的話必然會成就。 26 只是我們一定會在某個島上擱淺。」

27 第十四天的晚上,我們在亞得里亞海漂來漂去。到了午夜時分,水手都覺得離陸地不遠了, 28 就探測水深,結果約三十六米深,再往前一點,只有二十七米左右。 29 他們怕會觸礁,就從船尾拋下四個錨,暫停前進,期待天亮。 30 水手們想要棄船逃生,假裝要從船頭拋錨,卻偷偷地把救生船放到海裡。 31 保羅對百夫長和士兵們說:「除非他們留下來,否則你們都活不了!」 32 士兵聽了,就砍斷繩索,讓救生船漂走。

33 到了黎明時分,保羅勸大家吃東西,說:「你們提心吊膽、不思飲食已經十四天了。 34 我勸你們吃點東西,好活下去,你們必定毫髮無損。」 35 保羅說完後拿起餅,當眾感謝上帝,然後掰開吃。 36 於是大家都振作起來,吃了些東西。 37 船上共有二百七十六人。 38 吃飽了以後,為了要減輕船的重量,他們把麥子拋進海裡。

安全登陸

39 天亮的時候,水手發現了一片不認識的陸地,看見一個有沙灘的海灣,便決定盡可能在那裡靠岸。 40 於是砍斷錨索,把錨丟在海裡,鬆開舵繩,升起前帆,順著風勢駛向那沙灘。 41 可是,遇到兩流交匯的水域,就在那裡擱了淺,船頭卡在那裡不能動彈,船尾被大浪撞裂了。

42 士兵們想把囚犯全殺掉,怕有人乘機游泳逃走。 43 但百夫長為了救保羅,不准他們輕舉妄動,下令會游泳的先跳到海裡游上岸。 44 其餘的人利用木板和船體的碎片游上岸。結果,全船的人都安全上岸了。

Footnotes

  1. 27·9 指猶太人的贖罪日,約在陽曆九月、十月間(參見利未記23·27)。
  2. 27·14 猛烈的東北風」希臘文是「友拉革羅颶風」。

27 Arrangements were finally made to start us on our way to Rome by ship; so Paul and several other prisoners were placed in the custody of an officer named Julius, a member of the imperial guard. We left on a boat[a] that was scheduled to make several stops along the Turkish coast. I should add that Aristarchus, a Greek from Thessalonica, was with us.

The next day when we docked at Sidon, Julius was very kind to Paul and let him go ashore to visit with friends and receive their hospitality. Putting to sea from there, we encountered headwinds that made it difficult to keep the ship on course, so we sailed north of Cyprus between the island and the mainland[b] and passed along the coast of the provinces of Cilicia and Pamphylia, landing at Myra, in the province of Lycia. There our officer found an Egyptian ship from Alexandria, bound for Italy, and put us aboard.

7-8 We had several days of rough sailing, and finally neared Cnidus;[c] but the winds had become too strong, so we ran across to Crete, passing the port of Salome. Beating into the wind with great difficulty and moving slowly along the southern coast, we arrived at Fair Havens, near the city of Lasea. There we stayed for several days. The weather was becoming dangerous for long voyages by then because it was late in the year,[d] and Paul spoke to the ship’s officers about it.

10 “Sirs,” he said, “I believe there is trouble ahead if we go on—perhaps shipwreck, loss of cargo, injuries, and death.” 11 But the officers in charge of the prisoners listened more to the ship’s captain and the owner than to Paul. 12 And since Fair Havens was an exposed[e] harbor—a poor place to spend the winter—most of the crew advised trying to go further up the coast to Phoenix in order to winter there; Phoenix was a good harbor with only a northwest and southwest exposure.

13 Just then a light wind began blowing from the south, and it looked like a perfect day for the trip; so they pulled up anchor and sailed along close to shore.

14-15 But shortly afterwards the weather changed abruptly, and a heavy wind of typhoon strength (a “northeaster,” they called it) caught the ship and blew it out to sea. They tried at first to face back to shore but couldn’t, so they gave up and let the ship run before the gale.

16 We finally sailed behind a small island named Clauda, where with great difficulty we hoisted aboard the lifeboat that was being towed behind us, 17 and then banded the ship with ropes to strengthen the hull. The sailors were afraid of being driven across to the quicksands of the African coast,[f] so they lowered the topsails and were thus driven before the wind.

18 The next day as the seas grew higher, the crew began throwing the cargo overboard. 19 The following day they threw out the tackle and anything else they could lay their hands on. 20 The terrible storm raged unabated many days,[g] until at last all hope was gone.

21 No one had eaten for a long time, but finally Paul called the crew together and said, “Men, you should have listened to me in the first place and not left Fair Havens—you would have avoided all this injury and loss! 22 But cheer up! Not one of us will lose our lives, even though the ship will go down.

23 “For last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me 24 and said, ‘Don’t be afraid, Paul—for you will surely stand trial before Caesar! What’s more, God has granted your request and will save the lives of all those sailing with you.’ 25 So take courage! For I believe God! It will be just as he said! 26 But we will be shipwrecked on an island.”

27 About midnight on the fourteenth night of the storm, as we were being driven to and fro on the Adriatic Sea, the sailors suspected land was near. 28 They sounded and found 120 feet of water below them. A little later they sounded again and found only 90 feet. 29 At this rate they knew they would soon be driven ashore; and fearing rocks along the coast, they threw out four anchors from the stern and prayed for daylight.

30 Some of the sailors planned to abandon the ship and lowered the emergency boat as though they were going to put out anchors from the prow. 31 But Paul said to the soldiers and commanding officer, “You will all die unless everyone stays aboard.” 32 So the soldiers cut the ropes and let the boat fall off.

33 As the darkness gave way to the early morning light, Paul begged everyone to eat. “You haven’t touched food for two weeks,” he said. 34 “Please eat something now for your own good! For not a hair of your heads shall perish!”

35 Then he took some hardtack and gave thanks to God before them all, and broke off a piece and ate it. 36 Suddenly everyone felt better and began eating, 37 all 276 of us—for that is the number we had aboard. 38 After eating, the crew lightened the ship further by throwing all the wheat overboard.

39 When it was day, they didn’t recognize the coastline, but noticed a bay with a beach and wondered whether they could get between the rocks and be driven up onto the beach. 40 They finally decided to try. Cutting off the anchors and leaving them in the sea, they lowered the rudders, raised the foresail, and headed ashore. 41 But the ship hit a sandbar[h] and ran aground. The bow of the ship stuck fast, while the stern was exposed to the violence of the waves and began to break apart.

42 The soldiers advised their commanding officer to let them kill the prisoners lest any of them swim ashore and escape. 43 But Julius[i] wanted to spare Paul, so he told them no. Then he ordered all who could swim to jump overboard and make for land, 44 and the rest to try for it on planks and debris from the broken ship. So everyone escaped safely ashore!

Footnotes

  1. Acts 27:2 a boat, literally, “a ship of Adramyttium.” the Turkish coast, literally, “the coast of Asia.” Aristarchus, see 19:29; 20:4; Philemon 1:24.
  2. Acts 27:4 so we sailed north of Cyprus between the island and the mainland, implied; literally, “we sailed under the lee of Cyprus.” Narratives of that period interpret this as meaning what is indicated in the paraphrase above.
  3. Acts 27:7 Cnidus, a port on the southeast coast of Turkey.
  4. Acts 27:9 because it was late in the year, literally, “because the Fast was now already gone by.” It came about the time of the autumn equinox.
  5. Acts 27:12 exposed, implied.
  6. Acts 27:17 were afraid of being driven across to the quicksands of the African coast, literally, “feared lest they should be cast upon the Syrtis.”
  7. Acts 27:20 The terrible storm raged unabated many days, literally, “Neither sun nor stars shone upon us.”
  8. Acts 27:41 a sandbar, literally, “a place where two seas met.”
  9. Acts 27:43 Julius, implied.