使徒行傳 25:7-9
Chinese Standard Bible (Traditional)
7 保羅[a]一到,從耶路撒冷下來的那些猶太人就站在他周圍,用很多嚴重的罪狀來控告他,可是都不能證實。 8 保羅申辯說:「無論是對猶太人的律法,或是對聖殿,或是對凱撒,我都沒有犯過罪。」
9 但菲斯特斯想要討好猶太人,就問保羅說:「你願意上耶路撒冷,讓我在那裡審判這些事嗎?」
Read full chapterFootnotes
- 使徒行傳 25:7 保羅——原文直譯「他」。
Acts 25:7-9
New King James Version
7 When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood about (A)and laid many serious complaints against Paul, which they could not prove, 8 while he answered for himself, (B)“Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in anything at all.”
9 But Festus, (C)wanting to do the Jews a favor, answered Paul and said, (D)“Are you willing to go up to Jerusalem and there be judged before me concerning these things?”
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.