對保羅的控告

24 過了五天,大祭司阿納尼亞帶著一些長老和一個名叫特圖羅斯的律師下來,向總督指控保羅 保羅被叫進來,特圖羅斯就開始控告,說:「菲利克斯大人!因著您,我們大享和平;因著您的遠見,本國也進行了許多改革; 我們事事處處滿懷感謝地領受。 但為了不過多地煩擾您,我懇求您,以您的仁慈聽我們簡短地說。 我們發現這個人像瘟疫一樣,煽動普天下猶太人暴亂;他又是拿撒勒人教派的一個頭目。 他甚至試圖玷汙聖殿,我們就把他拘捕了。我們本來想按照我們的律法審判他,[a] 可是千夫長呂西亞過來,把他從我們手中強行帶走,又吩咐原告到您這裡來。[b] 您親自審問他,就能了解我們控告他的這一切事了。」 猶太人也都附和,聲稱這些事就是如此。

在菲利克斯面前辯解

10 總督點頭示意要保羅講話,保羅就說:「我知道您在本國多年做審判官,所以我樂意為自己申辯。 11 您可以了解,自從我上耶路撒冷去敬拜,到現在不超過十二天。 12 無論在聖殿裡,或在會堂裡,或在城裡,他們都沒有看見我和任何人爭論,或煽動民眾。 13 他們現在也不能向您證實所控告我的事。 14 不過這一點我向您承認:我是按照他們稱為『異端[c]』的這道[d],如此事奉我先祖的神,因為我相信一切合乎律法書和先知書上所記載的事; 15 我對神所懷有的盼望也是這些人自己所期望的,就是義人和不義的人[e]將來都要復活。 16 因此,在神和人面前,我總是盡力存著無愧的良心。 17 過了好幾年,我回來了,帶著給我同胞的施捨,以及供物; 18 正獻上供物的時候,他們在聖殿裡發現了我,那時我已經行完了潔淨禮,既沒有人群,也沒有騷亂, 19 只有一些從亞細亞省來的猶太人——如果對我有什麼控告,應該是他們到您面前來控告。 20 還是讓這些人自己說說,我站在議會前的時候,他們到底查出了我有什麼罪行—— 21 或者,是為了我站在他們中間喊過這樣一句話:『我今天在你們面前受審,是因為死人復活的事!』」

判決被拖延

22 因為菲利克斯比較詳盡地了解這道,[f]就推託他們,說:「等千夫長呂西亞下來,我再審斷有關你們的事。」 23 他吩咐百夫長看守保羅[g],要寬待他,不要阻止他自己的人來供應他[h]

24 過了幾天,菲利克斯與他的猶太人妻子杜茜拉一起來了。他把保羅叫來,聽他講說對基督耶穌[i]的信仰。 25 保羅講論關於公義、自制和將來的審判時,菲利克斯感到害怕,就說:「你現在可以回去,我有了時間,就會叫你。」 26 同時他也希望保羅送他錢,[j]所以經常把他叫來,和他交談。

27 過了兩年,波奇烏菲斯特斯接替菲利克斯菲利克斯想要討好猶太人,就把保羅留在監獄裡。

Footnotes

  1. 使徒行傳 24:6 有古抄本沒有「我們本來想按照我們的律法審判他,」。
  2. 使徒行傳 24:7 有古抄本沒有此節。
  3. 使徒行傳 24:14 異端——或譯作「教派」。
  4. 使徒行傳 24:14 道——或譯作「路」。
  5. 使徒行傳 24:15 義人和不義的人——有古抄本作「死人——無論是義人還是不義的人」。
  6. 使徒行傳 24:22 有古抄本附「聽了這些事後」。
  7. 使徒行傳 24:23 保羅——有古抄本作「他」。
  8. 使徒行傳 24:23 有古抄本附「或到他這裡來」。
  9. 使徒行傳 24:24 基督耶穌——有古抄本作「基督」。
  10. 使徒行傳 24:26 有古抄本附「這樣他就會釋放他,」。

Paul Is Accused Before Felix The Roman Governor By The High Priest And Others

24 And after five days, the high priest Ananias came down with some elders and an attorney[a], a certain Tertullus— who[b] brought-charges against Paul to the governor. And he[c] having been called, Tertullus began to accuse him, saying, “Attaining much[d] peace through you, and reforms taking place for this nation through your foresight both[e] in every way and everywhere— we welcome it, most-excellent Felix, with all thankfulness. But in order that I may not hinder you further, I beg you to hear us briefly, by your kindness. For having found this man to be a plague[f], and setting-in-motion disputes[g] among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes, who even tried to profane[h] the temple, whom also we seized—[i] [j] from whom you yourself, having examined him, will be able to learn about all these things of which we are accusing him”. And the Jews also joined-in-the-attack, asserting that these things hold so.

Paul Defends Himself Against Their Charges

10 And Paul responded, the governor having nodded to him to speak, “Knowing-about you being a judge[k] to this nation for many years, I cheerfully speak-a-defense as to the things concerning myself— 11 you being able to learn that it is not more than twelve days from which day I went up to Jerusalem to worship. 12 And neither in the temple did they find me arguing with anyone or causing an onset of a crowd— nor in the synagogues, nor throughout the city! 13 Nor are they able to prove to you the things concerning which they now are accusing me. 14 But I confess this to you— that according to the Way which they call a sect, thus I am worshiping[l] the God of my ancestor[m], believing all the things in accordance with the Law, and the things having been written in the Prophets, 15 having a hope in God which these ones themselves also are waiting-for[n]— that there will-certainly be a resurrection of both righteous ones and unrighteous ones. 16 In this[o] indeed I am striving to have a blameless conscience toward God and people continually. 17 Now after many years I came to do acts-of-almsgiving[p] for my nation, and offerings, 18 during which they found me in the temple, having been purified[q]— not with a crowd, nor with a commotion. 19 But there were some Jews from Asia— who ought-to-have been present before you and accusing me, if they have something against me. 20 Or let these ones themselves say what crime they found, I having stood before the Sanhedrin— 21 other-than concerning this one shout which I cried-out while standing among them, that ‘I am being judged before you today concerning the resurrection of the dead’”.

Felix Adjourns The Hearing, But Keeps Paul In Relaxed Custody

22 And Felix adjourned[r] them, knowing more-accurately the things concerning the Way, having said, “Whenever Lysias the commander comes down, I will determine[s] the things concerning you[t] people”, 23 having given-orders to the centurion that he be kept [in custody] and that he have a relaxation[u] [of custody] and that they forbid none of his own people to serve him.

Paul Frequently Speaks To Felix, Who Hopes To Get Money From Paul

24 And after some days, Felix, having arrived with Drusilla[v] his own wife (she being a Jew), sent for Paul and listened-to him concerning faith in Christ Jesus. 25 But while he was speaking about righteousness, self-control and the coming judgment, Felix, having become afraid, responded, “As to the present, go. And having received an opportunity, I will summon you”— 26 at the same time also hoping that money would be given to him by Paul. Therefore indeed, sending for him very-frequently, he was conversing with him.

Two Years Later, Paul Is Accused Before The New Governor, Festus

27 Now two years[w] having been fulfilled, Felix received a successor— Porcius Festus[x]. And wishing to gain[y] favor with the Jews, Felix left Paul bound.

Footnotes

  1. Acts 24:1 Or, advocate. That is, a lawyer in the Roman sense who could skillfully argue their case.
  2. Acts 24:1 This word is plural, referring to them all.
  3. Acts 24:2 That is, Paul.
  4. Acts 24:2 Or, a long.
  5. Acts 24:3 Punctuated this way, Tertullus is exaggerating Felix’s accomplishments. Or, foresight. We welcome it both in every way and everywhere, most. This exaggerates the Jews’ submission to and appreciation of Felix.
  6. Acts 24:5 That is, a public menace, a diseased one threatening our society.
  7. Acts 24:5 Or more strongly, riots.
  8. Acts 24:6 Tertullus is referring to 21:28-29. If he could prove this, Felix would execute Paul.
  9. Acts 24:6 Tertullus stops short of expressing their demand, leaving it to Felix to determine the penalty for himself.
  10. Acts 24:7 Some manuscripts say ‘seized. And we wanted to judge him according to our Law. But having arrived, Lysias the commander led him away from our hands with much violence, having commanded his accusers to come before you, from whom’.
  11. Acts 24:10 That is, one administering justice.
  12. Acts 24:14 Or, serving.
  13. Acts 24:14 Paul is linking himself and the Way to historic Judaism, which had the protection of Roman law.
  14. Acts 24:15 Or, accepting.
  15. Acts 24:16 That is, this way of worshiping and serving.
  16. Acts 24:17 That is, acts of charity. This may refer to the gift brought from the Gentile churches, Rom 15:26.
  17. Acts 24:18 That is, in obedience to its laws, not in violation of them.
  18. Acts 24:22 Or, deferred, postponed.
  19. Acts 24:22 Or, decide.
  20. Acts 24:22 This word is plural.
  21. Acts 24:23 Or, loosening, abatement. That is, that Paul have a measure of freedom within his confinement, in deference to his Roman citizenship.
  22. Acts 24:24 She was the daughter of Agrippa I (12:1), and sister of Agrippa II and Bernice (25:13).
  23. Acts 24:27 During this period, Luke gathered the information to write (and may have written) Luke and much of Acts. See also 28:30.
  24. Acts 24:27 He was the fifth procurator of Judea, serving from a.d. 59-62. He was appointed by the emperor Nero.
  25. Acts 24:27 Or, grant a favor to. Having been recalled to Rome regarding another incident, Felix wanted no further problems following him there, as might have happened if he had released Paul.