使徒行傳 21
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅前往耶路撒冷
21 我們和眾人道別之後,乘船直接駛往哥士,第二天到達羅底,從那裡前往帕大喇, 2 在帕大喇遇到一艘開往腓尼基的船,就上了船。 3 塞浦路斯遙遙在望,船從該島的南面繞過,一直駛向敘利亞。因為船要在泰爾卸貨,我們就在那裡上了岸, 4 找到當地的門徒後,便和他們同住了七天。他們受聖靈的感動力勸保羅不要去耶路撒冷。 5 時間到了,我們繼續前行,眾門徒和他們的妻子兒女送我們出城。大家跪在岸邊禱告之後,彼此道別。 6 我們上了船,眾人也回家去了。
7 我們從泰爾乘船抵達多利買,上岸探訪那裡的弟兄姊妹,和他們住了一天。 8 第二天我們離開那裡,來到凱撒利亞,住在傳道人腓利家裡。他是當初選出的七位執事之一。 9 腓利有四個未出嫁的女兒,都能說預言。 10 過了幾天,一個名叫亞迦布的先知從猶太下來。 11 他到了我們這裡,拿保羅的腰帶綁住自己的手腳,說:「聖靈說,『耶路撒冷的猶太人也要這樣捆綁這腰帶的主人,把他交給外族人。』」
12 聽到這話,我們和當地的信徒都苦勸保羅不要去耶路撒冷。 13 但保羅說:「你們為什麼這樣哭泣,令我心碎呢?我為主耶穌的名甘願受捆綁,甚至死在耶路撒冷。」
14 我們知道再勸也無濟於事,只好對他說:「願主的旨意成就。」
15 過了幾天,我們收拾行裝啟程上耶路撒冷。 16 有幾個凱撒利亞的門徒和我們一起去,並帶我們到一個信主已久的塞浦路斯人拿孫家裡住宿。
保羅會見雅各和眾長老
17 我們抵達耶路撒冷後,受到弟兄姊妹的熱烈歡迎。 18 第二天,保羅和我們去見雅各,眾長老都在那裡。 19 保羅向大家問安之後,便一一述說上帝如何藉著他傳福音給外族人。 20 大家聽了,都同聲讚美上帝,又對保羅說:「弟兄,你知道數以萬計的猶太人信了主,他們都嚴守律法。 21 他們聽見有人說你教導住在外族人中的猶太人背棄摩西的律法,不替孩子行割禮,也不遵守猶太人的規矩。 22 他們一定會聽到你來這裡的消息,這該怎麼辦? 23 請你聽我們的建議,這裡有四位向上帝許過願的弟兄, 24 你和他們一起去行潔淨禮,並由你替他們付費,讓他們可以剃頭,好叫眾人知道你嚴守律法,循規蹈矩,關於你的傳聞都是假的。 25 至於那些外族信徒,我們已經寫信吩咐他們,不可吃祭過偶像的食物,不可吃血和勒死的牲畜,不可淫亂。」
保羅被捕
26 於是,保羅和四位弟兄第二天行了潔淨禮,然後上聖殿報告他們潔淨期滿的日子,好在期滿後讓祭司為他們每個人獻祭物。 27 當七日的潔淨期將滿的時候,有些從亞細亞來的猶太人發現保羅在聖殿裡,就煽動眾人去抓他。 28 他們高喊:「以色列人快來幫忙!就是這人到處教唆人反對我們的民族、律法和聖殿。他還帶希臘人進聖殿,玷污這聖地。」 29 這是因為他們在城裡見過一個名叫特羅非摩的以弗所人和保羅在一起,以為保羅一定把他帶進聖殿了。
30 消息一傳開,全城轟動。眾人衝進聖殿把保羅拉出來,隨即關上殿門。 31 正當他們要殺保羅的時候,有人把耶路撒冷發生騷亂的消息報告給羅馬軍營的千夫長, 32 千夫長馬上帶著軍兵和幾個百夫長趕來了。眾人一見千夫長和軍隊,便停止毆打保羅。 33 千夫長上前拿住保羅,命人用兩條鐵鏈把他鎖起來,問他是什麼人、做了什麼事。 34 人群中有人這樣喊,有人那樣喊,情形混亂不堪,千夫長無法辨明真相,便命人將保羅帶回軍營。 35 保羅剛走上臺階,眾人便兇猛地擁擠過來,士兵們只好把他舉起來抬著走。 36 眾人擠在後面喊著說:「殺掉他!」
保羅的申辯
37 士兵們抬著保羅來到軍營門口,保羅問千夫長:「我可以和你講幾句話嗎?」千夫長說:「你也懂希臘話嗎? 38 不久前煽動叛亂、帶著四千暴徒逃到曠野去的那個埃及人是你嗎?」 39 保羅說:「我是猶太人,來自基利迦的大數,並非無名小城的人。請准許我向百姓講幾句話。」 40 千夫長答應了,保羅就站在臺階上向眾人揮手示意,他們都安靜下來,保羅用希伯來話對他們說:
Acts 21
Lexham English Bible
Paul Travels on to Jerusalem
21 And it happened that after we tore ourselves away[a] from them, we put out to sea, and[b] running a straight course we came to Cos and on the next day to Rhodes, and from there to Patara. 2 And finding a ship that was crossing over to Phoenicia, we went aboard and[c] put out to sea. 3 And after we[d] sighted Cyprus and left it behind on the port side,[e] we sailed to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload its[f] cargo there. 4 And we stayed there seven days after we[g] found the disciples, who kept telling Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem. 5 And it happened that when our days were over, we departed and[h] went on our way, while[i] all of them accompanied us, together with their[j] wives and children, as far as outside the city. And after[k] falling to our knees on the beach and[l] praying, 6 we said farewell to one another and embarked in the ship, and they returned to their own homes.
7 And when[m] we had completed the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. And after we[n] greeted the brothers, we stayed one day with them. 8 And on the next day we departed and[o] came to Caesarea, and entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and[p] stayed with him. 9 (Now this man had[q] four virgin daughters who prophesied.)
10 And while we[r] were staying there[s] many days, a certain prophet named[t] Agabus came down from Judea. 11 And he came to us and took Paul’s belt. Tying up his own feet and hands, he said, “This is what the Holy Spirit says: ‘In this way the Jews in Jerusalem will tie up the man whose belt this is, and will deliver him[u] into the hands of the Gentiles.’” 12 And when we heard these things, both we and the local residents urged him not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul replied, “What are you doing weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be tied up, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus!” 14 And because[v] he would not be persuaded, we remained silent, saying, “The will of the Lord be done.”
15 So after these days we got ready and[w] went up to Jerusalem. 16 And some of the disciples from Caesarea also traveled together with us, bringing us[x] to a certain Mnason of Cyprus, a disciple of long standing,[y] with whom we were to be entertained as guests.
Paul Visits the Leaders of the Jerusalem Church
17 And when[z] we came to Jerusalem, the brothers welcomed us gladly. 18 And on the next day Paul went in with us to James, and all the elders were present. 19 And after[aa] greeting them, he began to relate[ab] one after the other[ac] the things which God had done among the Gentiles through his ministry. 20 And when[ad] they heard this,[ae] they began to glorify[af] God. And they said to him, “You see, brother, how many ten thousands there are among the Jews who have believed, and they are all zealous adherents of the law. 21 And they have been informed about you that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles the abandonment of Moses, telling them not to circumcise their[ag] children or to live according to our[ah] customs. 22 What then is to be done?[ai] Doubtless they will all hear that you have come! 23 Therefore do this that we tell you: we have[aj] four men who have taken a vow upon themselves.[ak] 24 Take these men and[al] purify yourself along with them and pay their expenses[am] so that they can shave their[an] heads, and everyone will know that the things which they had been informed about you are nothing, but you yourself also agree with observing the law. 25 But concerning the Gentiles who have believed, we have written a letter after[ao] deciding they should avoid food sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality.” 26 Then Paul took along the men on the next day, and[ap] after he[aq] had purified himself together with them, he entered into the temple courts,[ar] announcing the completion of the days of purification until the time[as] the offering would be presented on behalf of each one of them.
Paul Arrested in the Temple Courts
27 But when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia[at] who had seen him in the temple courts[au] stirred up the whole crowd and laid hands on him, 28 shouting, “Israelite men, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place! And furthermore he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!” 29 (For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they thought that Paul had brought into the temple.) 30 And the whole city was stirred up, and the people came running together, and they seized Paul and[av] dragged him outside of the temple courts,[aw] and immediately the doors were shut.
31 And as they[ax] were seeking to kill him, a report came up to the military tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion. 32 He[ay] immediately took along soldiers and centurions and[az] ran down to them. And when[ba] they saw the military tribune and the soldiers, they stopped beating Paul. 33 Then the military tribune came up and[bb] arrested him and ordered him[bc] to be bound with two chains, and inquired who he was and what it was that he had done. 34 But some in the crowd were shouting one thing and others another, and because[bd] he was not able to find out the truth on account of the commotion, he gave orders to bring him into the barracks.[be] 35 And when he came to the steps, it happened that he had to be carried by the soldiers on account of the violence of the crowd, 36 for the crowd of people was following them,[bf] shouting, “Away with him!”
Paul Permitted to Address the Crowd
37 And as he[bg] was about to be brought into the barracks,[bh] Paul said to the military tribune, “Is it permitted for me to say something to you?” And he said, “Do you know Greek? 38 Then you are not the Egyptian who before these days raised a revolt and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?”[bi] 39 But Paul said, “I am a Jewish man from Tarsus in Cilicia, a citizen of no unimportant city. Now I ask you, allow me to speak to the people.” 40 So when[bj] he permitted him,[bk] Paul, standing there on the steps, motioned with his[bl] hand to the people. And when there[bm] was a great silence, he addressed them[bn] in the Aramaic language, saying,
Footnotes
- Acts 21:1 Here the participle (“tore ourselves away”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
- Acts 21:1 Here “and” is supplied because the previous infinitive (“put out to sea”) has been translated as a finite verb
- Acts 21:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“went aboard”) has been translated as a finite verb
- Acts 21:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“sighted”) which is understood as temporal
- Acts 21:3 Literally “left”
- Acts 21:3 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 21:4 Here “after” is supplied as a component of the participle (“found”) which is understood as temporal
- Acts 21:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb
- Acts 21:5 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“accompanied”)
- Acts 21:5 The word “their” is not in the Greek text but is implied
- Acts 21:5 Here “after” is supplied as a component of the participle (“falling to”) which is understood as temporal
- Acts 21:5 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“falling to”) in keeping with English style
- Acts 21:7 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had completed”) which is understood as temporal
- Acts 21:7 Here “after” is supplied as a component of the participle (“greeted”) which is understood as temporal
- Acts 21:8 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“departed”) in keeping with English style
- Acts 21:8 Here “and” is supplied to join this and the previous participle (“was”) in keeping with English style
- Acts 21:9 Literally “now to this man were”
- Acts 21:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were staying”)
- Acts 21:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 21:10 Literally “by name”
- Acts 21:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 21:14 Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“be persuaded”)
- Acts 21:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“got ready”) has been translated as a finite verb
- Acts 21:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 21:16 Or perhaps “one of the original disciples”
- Acts 21:17 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
- Acts 21:19 Here “after” is supplied as a component of the participle (“greeting”) which is understood as temporal
- Acts 21:19 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to relate”)
- Acts 21:19 Literally “with respect to each one”
- Acts 21:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Acts 21:20 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 21:20 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to glorify”)
- Acts 21:21 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 21:21 Literally “according to the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 21:22 Literally “is it”
- Acts 21:23 Literally “there are to us”
- Acts 21:23 Some manuscripts have “on themselves”
- Acts 21:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“take”) has been translated as a finite verb
- Acts 21:24 Literally “spend on them”
- Acts 21:24 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 21:25 Here “after” is supplied as a component of the participle (“deciding”) which is understood as temporal
- Acts 21:26 Here “and” has been supplied in keeping with English style
- Acts 21:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had purified”) which is understood as temporal
- Acts 21:26 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
- Acts 21:26 Literally “which time”
- Acts 21:27 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
- Acts 21:27 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
- Acts 21:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
- Acts 21:30 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
- Acts 21:31 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were seeking”)
- Acts 21:32 Literally “who”
- Acts 21:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“took along”) has been translated as a finite verb
- Acts 21:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Acts 21:33 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
- Acts 21:33 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 21:34 Here “because” is supplied as a component of the causal genitive absolute participle (“able”)
- Acts 21:34 Or “headquarters”
- Acts 21:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 21:37 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was about to”) which is understood as temporal
- Acts 21:37 Or “headquarters”
- Acts 21:38 Also known as the “Sicarii” from the Latin word “sicarius” = dagger, after the short dagger used to assassinate political opponents
- Acts 21:40 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“permitted”)
- Acts 21:40 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 21:40 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 21:40 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Acts 21:40 Here the direct object is supplied from context in the English translation
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software