使徒行傳 15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
爭論外邦門徒該守摩西的律法
15 有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」 2 保羅、巴拿巴與他們大大地紛爭辯論,眾門徒就定規,叫保羅、巴拿巴和本會中幾個人為所辯論的,上耶路撒冷去見使徒和長老。 3 於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。 4 到了耶路撒冷,教會和使徒並長老都接待他們,他們就述說神同他們所行的一切事。 5 唯有幾個信徒是法利賽教門的人起來,說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」
6 使徒和長老聚會商議這事。 7 辯論已經多了,彼得就起來說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。 8 知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣; 9 又藉著信潔淨了他們的心,並不分他們我們。 10 現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢? 11 我們得救乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。」
巴拿巴和保羅述說在外邦人中所行之事
12 眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說神藉他們在外邦人中所行的神蹟奇事。 13 他們住了聲,雅各就說:「諸位弟兄,請聽我的話! 14 方才西門述說神當初怎樣眷顧外邦人,從他們中間選取百姓歸於自己的名下。 15 眾先知的話也與這意思相合, 16 正如經上所寫的:『此後我要回來,重新修造大衛倒塌的帳幕,把那破壞的重新修造建立起來, 17 叫餘剩的人,就是凡稱為我名下的外邦人,都尋求主。 18 這話是從創世以來顯明這事的主說的。』
雅各定斷此事
19 「所以據我的意見,不可難為那歸服神的外邦人, 20 只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。 21 因為從古以來,摩西的書在各城有人傳講,每逢安息日在會堂裡誦讀。」
差人送信到安提阿
22 那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。 23 於是寫信交付他們,內中說:「使徒和做長老的弟兄們問安提阿、敘利亞、基利家外邦眾弟兄的安! 24 我們聽說有幾個人從我們這裡出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的心。[a]其實我們並沒有吩咐他們。 25 所以,我們同心定意揀選幾個人,差他們同我們所親愛的巴拿巴和保羅往你們那裡去。 26 這二人是為我主耶穌基督的名不顧性命的。 27 我們就差了猶大和西拉,他們也要親口訴說這些事。 28 因為聖靈和我們定意不將別的重擔放在你們身上,唯有幾件事是不可少的, 29 就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」
眾人接信便得安慰
30 他們既奉了差遣,就下安提阿去,聚集眾人,交付書信。 31 眾人念了,因為信上安慰的話就歡喜了。 32 猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。 33 住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裡去。[b] 35 但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳主的道。
保羅巴拿巴為馬可分開
36 過了些日子,保羅對巴拿巴說:「我們可以回到從前宣傳主道的各城,看望弟兄們景況如何。」 37 巴拿巴有意要帶稱呼馬可的約翰同去, 38 但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去做工,就以為不可帶他去。 39 於是二人起了爭論,甚至彼此分開。巴拿巴帶著馬可,坐船往塞浦路斯去; 40 保羅揀選了西拉,也出去,蒙弟兄們把他交於主的恩中。 41 他就走遍敘利亞、基利家,堅固眾教會。
Footnotes
- 使徒行傳 15:24 有古卷在此有:你們必須受割禮,守摩西的律法。
- 使徒行傳 15:33 有古卷在此有:34唯有西拉定意仍住在那裡。
使徒行传 15
Chinese New Version (Simplified)
耶路撒冷的会议
15 有几个人从犹太下来,教导弟兄们说:“你们若不照摩西的规例受割礼,就不能得救。” 2 保罗和巴拿巴,与他们大大地争执辩论起来。大家就派保罗、巴拿巴和他们中间的几个人,为这个问题上耶路撒冷去见使徒和长老。 3 于是教会给他们送行,他们就经过腓尼基、撒玛利亚,述说外族人怎样归主的事,使弟兄们大大喜乐。 4 到了耶路撒冷,他们受到教会、使徒和长老的接待,就报告 神同他们一起所行的一切。 5 然而有几个法利赛派的信徒站起来,说:“我们必须给外族人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。”
6 使徒和长老聚集在一起,商议这件事。 7 经过了很多的辩论,彼得站起来对他们说:“弟兄们,你们知道,前些时候 神在你们中间拣选了我,使外族人从我的口中听见福音的道,而且信了。 8 知道人心的 神也为他们作证─赐圣灵给他们,像给我们一样; 9 而且他待他们和我们没有分别,因为借着信,他洁净了他们的心。 10 现在你们为甚么试探 神,把我们祖先和我们所不能负的轭,放在门徒的颈上呢? 11 我们相信,我们得救是借着主耶稣的恩,和他们也是一样。”
12 大家都静默无声,听巴拿巴和保罗述说 神借着他们在外族人中所行的神迹奇事。 13 他们讲完了,雅各说:“弟兄们,请听我说! 14 刚才西门述说 神当初怎样关怀外族人,从他们中间拣选了众人,归在自己的名下。 15 众先知的话,也符合这个意思,正如经上所记:
16 ‘此后我要回来,
重建大卫倒塌了的帐幕,
重建它损坏之处,
把它重新竖立起来,
17 使余下的人,
就是所有称为我名下的外族人,都寻求主,
18 这是自古以来就显明了这些事的主所说的。’
19 “所以我认为不可难为这些归服 神的外族人, 20 只要写信叫他们禁戒偶像的污秽、淫乱,勒死的牲畜和血。 21 因为自古以来,在各城里都有人宣讲摩西的书,每逢安息日,在各会堂里都有人诵读。”
会议的决定
22 当时,使徒、长老和全教会都认为好,就从他们中间选出人来,差他们和保罗、巴拿巴一同到安提阿去,所选的就是别号巴撒巴的犹大和西拉,他们是弟兄中的领袖。 23 于是写信给他们带去,信上说:“使徒和作长老的弟兄们,向安提阿、叙利亚、基利家的外族众弟兄问安。 24 我们听说有人从我们这里出去,说了一些话搅扰你们,使你们心里不安,其实我们并没有吩咐他们。 25 因此,我们一致同意,选派一些人跟我们亲爱的巴拿巴和保罗去见你们, 26 这两个人为了我们主耶稣基督的名,曾经把性命置之度外。 27 我们派了犹大和西拉一同去,他们也会亲口述说这些事。 28 圣灵和我们都同意,不把别的重担加在你们身上,然而有几件事是重要的, 29 就是禁戒祭过偶像的食物、血、勒死的牲畜和淫乱。这些事你们若能保守自己不作,那就好了。祝你们平安!”
30 他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。 31 众人读了,因信上的劝勉,就感到欣慰。 32 犹大和西拉也是先知,说了许多话劝勉弟兄,坚固他们。 33 住了一段时间,弟兄们就给他们送行,祝一路平安;他们就回到差派他们的人那里去。(有些抄本在此有第34节:“但西拉认为自己应当在那里住下来,只有犹大回到耶路撒冷。”) 35 保罗和巴拿巴却住在安提阿,跟许多别的人一同教导,传讲主的道。
第二次宣教旅程
36 过了一些时候,保罗对巴拿巴说:“我们要回到我们传过主道的各城,探望弟兄们,好知道他们的情形怎么样。” 37 巴拿巴有意要带别号马可的约翰一同去, 38 但保罗认为不应带他去,因为他从前在旁非利亚离开过他们,不跟他们一起去作工。 39 他们各持己见,以致彼此分手。巴拿巴带着马可,坐船到塞浦路斯去; 40 保罗却选了西拉,众弟兄把他交托在主的恩典中之后,他就出发了。 41 他走遍了叙利亚、基利家,坚固众教会。
Acts 15
Legacy Standard Bible
The Jerusalem Council
15 (A)Some men came down from Judea and began teaching (B)the brothers, “Unless you are (C)circumcised according to (D)the custom of Moses, you cannot be saved.” 2 And when Paul and Barnabas had not a little dissension and (E)debate with them, (F)the brothers determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up to Jerusalem to the (G)apostles and elders concerning this issue. 3 Therefore, being (H)sent on their way by the church, they were passing through both (I)Phoenicia and Samaria, (J)recounting in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all (K)the brothers. 4 When they arrived at Jerusalem, they were received by the church and (L)the apostles and the elders, and they (M)reported all that God had done with them. 5 But some of (N)the sect of the (O)Pharisees who had believed stood up, saying, “It is necessary to (P)circumcise them and to command them to keep the Law of Moses.”
6 (Q)Both the apostles and the elders came together to [a]look into this [b]matter. 7 And after there had been much (R)debate, Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that [c]in the early days (S)God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of (T)the gospel and believe. 8 And God, (U)who knows the heart, testified to them (V)giving them the Holy Spirit, just as He also did to us; 9 and (W)He made no distinction between us and them, (X)cleansing their hearts by faith. 10 Now therefore why do you (Y)put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which (Z)neither our fathers nor we have been able to bear? 11 But we believe that we are saved through (AA)the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are.”
12 And all the multitude kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were (AB)relating what (AC)signs and wonders God had done through them among the Gentiles.
James Issues a Judgment
13 Now after they had stopped speaking, (AD)James answered, saying, “Brothers, listen to me. 14 (AE)Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name. 15 And with this the words of (AF)the Prophets agree, just as it is written,
16 ‘(AG)After these things (AH)I will return,
And I will rebuild the (AI)fallen [d]booth of David,
And I will rebuild its ruins,
And I will restore it,
17 (AJ)So that the rest of [e]mankind may seek the Lord,
And all the Gentiles [f](AK)who are called by My name,’
18 (AL)Says the [g]Lord, who [h](AM)makes these things known from long ago.
19 Therefore (AN)I judge that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles, 20 but that we write to them that they abstain from (AO)things contaminated by idols and from (AP)sexual immorality and from (AQ)what is strangled and from blood. 21 For from ancient generations, (AR)Moses has those who preach him in every city, since [i]he is read in the synagogues every Sabbath.”
22 Then it seemed good to (AS)the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them—Judas called Barsabbas, and (AT)Silas, leading men among (AU)the brothers—to send to (AV)Antioch with Paul and Barnabas, 23 and they [j]sent this letter by them,
“(AW)The apostles and the brothers who are elders, to (AX)the brothers in (AY)Antioch and (AZ)Syria and (BA)Cilicia who are from the Gentiles, (BB)greetings.
24 Since we have heard that (BC)some of us, to whom we gave no instruction, have gone out and (BD)disturbed you with their words, unsettling your souls,
25 (BE)it seemed good to us, having [k]come to one accord, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul,
26 men who have [l](BF)risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
27 Therefore we have sent (BG)Judas and (BH)Silas, and they themselves will report the same things by word of mouth.
28 For (BI)it seemed good to (BJ)the Holy Spirit and to (BK)us to lay upon you no greater burden than these essentials:
29 that you abstain from (BL)things sacrificed to idols and from (BM)blood and from (BN)things strangled and from (BO)sexual immorality, from which if you keep yourselves, you will do well. Farewell.”
30 So when they were sent away, (BP)they went down to Antioch; and having gathered the [m]congregation together, they delivered the letter. 31 And when they had read it, they rejoiced because of its [n]encouragement. 32 (BQ)And both Judas and (BR)Silas, also being (BS)prophets themselves, [o]encouraged and strengthened (BT)the brothers with a lengthy message. 33 And after they had spent time there, they were sent away from the brothers (BU)in peace to those who had (BV)sent them. 34 [p][But it seemed good to Silas to remain there.] 35 But (BW)Paul and Barnabas spent a long time in Antioch, teaching and [q](BX)preaching with many others also, (BY)the word of the Lord.
Disagreement Between Paul and Barnabas
36 Now after some days Paul said to Barnabas, “Let us return and visit the brothers in (BZ)every city in which we proclaimed (CA)the word of the Lord, and see how they are.” 37 And Barnabas wanted to take (CB)John, called Mark, along with them also. 38 But Paul kept insisting that they should not take him along who had (CC)deserted them [r]in Pamphylia and had not gone with them to the work. 39 And there was such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took (CD)Mark with him and sailed away to (CE)Cyprus. 40 But Paul chose (CF)Silas and left, being (CG)committed by the brothers to the grace of the Lord. 41 And he was traveling through (CH)Syria and (CI)Cilicia, strengthening the churches.
Footnotes
- Acts 15:6 Lit see about
- Acts 15:6 Lit word
- Acts 15:7 Lit from days of old
- Acts 15:16 Or tent
- Acts 15:17 Gr anthropoi
- Acts 15:17 Lit upon whom My name is called
- Acts 15:18 In OT, Yahweh, cf. Amos 9:12
- Acts 15:18 Or does these things which were known
- Acts 15:21 The books of Moses, Gen-Deut
- Acts 15:23 Lit wrote by their hand
- Acts 15:25 Or met together
- Acts 15:26 Lit given over
- Acts 15:30 Or multitude
- Acts 15:31 Or exhortation
- Acts 15:32 Or exhorted
- Acts 15:34 Early mss omit this v
- Acts 15:35 Lit proclaiming as good news
- Acts 15:38 Lit from
Acts 15
Holman Christian Standard Bible
Dispute in Antioch
15 Some men(A) came down from Judea and began to teach the brothers: “Unless you are circumcised(B) according to the custom prescribed by Moses,(C) you cannot be saved!” 2 But after Paul and Barnabas had engaged them in serious argument and debate, the church arranged for Paul and Barnabas and some others of them to go up to the apostles and elders in Jerusalem concerning this controversy.(D) 3 When they had been sent on their way by the church,(E) they passed through both Phoenicia and Samaria, explaining in detail the conversion of the Gentiles, and they created great joy among all the brothers.
4 When they arrived at Jerusalem, they were welcomed by the church, the apostles, and the elders, and they reported all that God had done with them.(F) 5 But some of the believers from the party of the Pharisees stood up and said, “It is necessary to circumcise them and to command them to keep the law of Moses!”
The Jerusalem Council
6 Then the apostles and the elders assembled to consider this matter. 7 After there had been much debate, Peter stood up and said to them: “Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you,[a] that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe. 8 And God, who knows the heart, testified to them by giving[b] the Holy Spirit, just as He also did to us.(G) 9 He made no distinction between us and them,(H) cleansing their hearts by faith.(I) 10 Now then, why are you testing God by putting a yoke on the disciples’ necks(J) that neither our ancestors nor we have been able to bear? 11 On the contrary, we believe we are saved through the grace(K) of the Lord Jesus in the same way they are.”
12 Then the whole assembly fell silent and listened to Barnabas and Paul describing all the signs and wonders God had done through them among the Gentiles.(L) 13 After they stopped speaking, James responded: “Brothers, listen to me! 14 Simeon[c] has reported how God first intervened to take from the Gentiles a people for His name.(M) 15 And the words of the prophets agree with this, as it is written:
16 After these things I will return
and rebuild David’s fallen tent.
I will rebuild its ruins
and set it up again,
17 so the rest of humanity
may seek the Lord—
even all the Gentiles
who are called by My name,
declares the Lord who does these things,
18 known from long ago.[d](N)[e]
19 Therefore, in my judgment, we should not cause difficulties for those among the Gentiles who turn to God, 20 but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality,(O) from eating anything that has been strangled, and from blood. 21 For since ancient times, Moses has had those who proclaim him in every city, and every Sabbath day he is read aloud in the synagogues.”(P)
The Letter to the Gentile Believers
22 Then the apostles and the elders, with the whole church, decided to select men who were among them and to send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas, called Barsabbas, and Silas,(Q) both leading men among the brothers. 23 They wrote this letter to be delivered by them:[f]
From the apostles and the elders, your brothers,
To the brothers among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia:(R)
Greetings.
24 Because we have heard that some without our authorization went out from us(S) and troubled you with their words and unsettled your hearts,[g](T) 25 we have unanimously(U) decided to select men and send them to you along with our dearly loved Barnabas and Paul, 26 who have risked their lives(V) for the name of our Lord Jesus Christ. 27 Therefore we have sent Judas and Silas, who will personally report the same things by word of mouth.[h] 28 For it was the Holy Spirit’s decision—and ours—to put no greater burden on you than these necessary things:(W) 29 that you abstain from food offered to idols, from blood, from eating anything that has been strangled, and from sexual immorality.(X) You will do well if you keep yourselves from these things.
Farewell.
The Outcome of the Jerusalem Letter
30 Then, being sent off, they went down to Antioch, and after gathering the assembly, they delivered the letter. 31 When they read it, they rejoiced because of its encouragement. 32 Both Judas and Silas, who were also prophets themselves, encouraged the brothers and strengthened them with a long message.(Y) 33 After spending some time there, they were sent back in peace(Z) by the brothers to those who had sent them.[i][j] 35 But Paul and Barnabas, along with many others, remained in Antioch teaching and proclaiming the message of the Lord.(AA)
Paul and Barnabas Part Company
36 After some time had passed, Paul said to Barnabas, “Let’s go back and visit the brothers in every town(AB) where we have preached the message of the Lord and see how they’re doing.” 37 Barnabas wanted to take along John Mark.[k] 38 But Paul did not think it appropriate to take along this man who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work. 39 There was such a sharp disagreement that they parted company, and Barnabas took Mark(AC) with him and sailed off to Cyprus. 40 Then Paul chose Silas and departed, after being commended to the grace of the Lord by the brothers.(AD) 41 He traveled through Syria(AE) and Cilicia, strengthening the churches.
Footnotes
- Acts 15:7 Other mss read us
- Acts 15:8 Other mss add them
- Acts 15:14 Simon (Peter)
- Acts 15:18 Other mss read says the Lord who does all these things. Known to God from long ago are all His works.
- Acts 15:18 Am 9:11-12; Is 45:21
- Acts 15:23 Lit Writing by their hand:
- Acts 15:24 Other mss add by saying, “Be circumcised and keep the law,”
- Acts 15:27 Lit things through word
- Acts 15:33 Other mss read the brothers to the apostles
- Acts 15:33 Other mss add v. 34: But Silas decided to stay there.
- Acts 15:37 Lit John who was called Mark
Atti 15
La Nuova Diodati
15 Or alcuni, discesi dalla Giudea, insegnavano ai fratelli, dicendo: «Se non siete circoncisi secondo il rito di Mosé, non potete essere salvati».
2 Essendo perciò sorta una non piccola controversia e discussione da parte di Paolo e Barnaba con costoro fu ordinato che Paolo e Barnaba e alcuni altri di loro salissero a Gerusalemme dagli apostoli e anziani per tale questione.
3 Essi dunque, scortati per un tratto dalla chiesa, attraversarono la Fenicia e la Samaria, raccontando la conversione dei gentili e arrecando grande gioia a tutti i fratelli.
4 Giunti a Gerusalemme, furono accolti dalla chiesa, dagli apostoli e dagli anziani e riferirono le grandi cose che Dio aveva operato per mezzo di loro.
5 Ma alcuni della setta dei farisei che avevano creduto si alzarono, dicendo: «Bisogna circoncidere i gentili e comandar loro di osservare la legge di Mosé».
6 Allora gli apostoli e gli anziani si radunarono per esaminare questo problema.
7 Ed essendo sorta una grande disputa, Pietro si alzò in piedi e disse loro: «Fratelli, voi sapete che già dai primi tempi Dio tra noi scelse me, affinché per la mia bocca i gentili udissero la parola dell'evangelo e credessero.
8 Dio, che conosce i cuori, ha reso loro testimonianza, dando loro lo Spirito Santo, proprio come a noi;
9 e non ha fatto alcuna differenza tra noi e loro, avendo purificato i loro cuori mediante la fede.
10 Ora dunque perché tentate Dio, mettendo sul collo dei discepoli un giogo che né i nostri padri né noi abbiamo potuto portare?
11 Ma noi crediamo di essere salvati mediante la grazia del Signor Gesú Cristo, e nello stesso modo anche loro».
12 Allora tutta la folla tacque, e stavano ad ascoltare Barnaba e Paolo, che raccontavano quali segni e prodigi Dio aveva operato per mezzo loro fra i gentili.
13 Quando essi tacquero, Giacomo prese la parola e disse: «Fratelli, ascoltatemi.
14 Simone ha raccontato come per la prima volta Dio ha visitato i gentili per scegliersi da quelli un popolo per il suo nome.
15 Con questo si accordano le parole dei profeti, come è scritto:
16 "Dopo queste cose, io ritornerò e riedificherò il tabernacolo, di Davide che è caduto, restaurerò le sue rovine e lo rimetterò in piedi,
17 affinché il resto degli uomini e tutte le genti su cui è invocato il mio nome cerchino il Signore, dice il Signore che fa tutte queste cose".
18 A Dio sono note da sempre tutte le opere sue.
19 Perciò io ritengo che non si dia molestia a quelli che tra i gentili si convertono a Dio,
20 ma che si scriva loro di astenersi dalle contaminazioni degli idoli, dalla fornicazione, dalle cose soffocate e dal sangue
21 Poiché Mosé già dai tempi antichi ha delle persone che lo predicano per ogni città essendo letto ogni sabato nelle sinagoghe».
22 Allora parve bene agli apostoli e agli anziani con tutta la chiesa di mandare ad Antiochia, con Paolo e Barnaba, degli uomini scelti da loro: Giuda, soprannominato Barsabba, e Sila, uomini autorevoli tra i fratelli,
23 con una lettera scritta di loro mano che diceva: «Gli apostoli, gli anziani e i fratelli, ai fratelli fra i gentili che sono in Antiochia Siria e Cilicia, salute.
24 Siccome abbiamo inteso che alcuni provenienti da noi, ma ai quali non avevamo dato alcun mandato, vi hanno turbato con parole sconvolgendo le anime vostre, dicendo che bisogna che siate circoncisi e osserviate la legge,
25 è parso bene a noi, riuniti di comune accordo, di scegliere alcuni uomini e di mandarli assieme ai nostri cari Barnaba e Paolo,
26 uomini che hanno rischiato la loro vita per il nome del Signor nostro Gesú Cristo.
27 Abbiamo dunque mandato Giuda, e Sila; anch'essi a voce riferiranno le medesime cose.
28 Infatti è parso bene allo Spirito Santo e a noi di non imporvi alcun altro peso all'infuori di queste cose necessarie:
29 che vi asteniate dalle cose sacrificate agli idoli, dal sangue, dalle cose soffocate e dalla fornicazione, farete bene a guardarvi da queste cose. State bene».
30 Essi dunque, congedatisi, discesero ad Antiochia e, riunita l'assemblea, consegnarono la lettera.
31 E, dopo averla letta, quelli di Antiochia si rallegrarono della consolazione
32 Or Giuda e Sila, essendo anch'essi profeti, con molte parole esortarono i fratelli e li confermarono.
33 Dopo essersi trattenuti là diverso tempo, furono dai fratelli rimandati in pace dagli apostoli.
34 Ma parve bene a Sila di restare là.
35 Anche Paolo e Barnaba rimasero ad Antiochia, insegnando ed annunziando con molti altri la parola del Signore.
36 Alcuni giorni dopo, Paolo disse a Barnaba: «Torniamo ora a visitare i nostri fratelli in ogni città dove abbiamo annunziato la parola del Signore, per vedere come stanno».
37 Or Barnaba intendeva prendere con loro Giovanni, detto Marco.
38 Ma Paolo riteneva che non si dovesse prendere con loro colui che si era separato da loro in Panfilia, e non era andato con loro all'opera.
39 Ne nacque allora una tale disputa che si separarono l'uno dall'altro, poi Barnaba, preso Marco, s'imbarcò per Cipro.
40 Paolo invece, sceltosi per compagno Sila, partí, raccomandato dai fratelli alla grazia di Dio.
41 E attraversò la Siria e la Cilicia, confermando le chiese.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.