使徒行傳 15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
爭論外邦門徒該守摩西的律法
15 有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」 2 保羅、巴拿巴與他們大大地紛爭辯論,眾門徒就定規,叫保羅、巴拿巴和本會中幾個人為所辯論的,上耶路撒冷去見使徒和長老。 3 於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。 4 到了耶路撒冷,教會和使徒並長老都接待他們,他們就述說神同他們所行的一切事。 5 唯有幾個信徒是法利賽教門的人起來,說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」
6 使徒和長老聚會商議這事。 7 辯論已經多了,彼得就起來說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。 8 知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣; 9 又藉著信潔淨了他們的心,並不分他們我們。 10 現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢? 11 我們得救乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。」
巴拿巴和保羅述說在外邦人中所行之事
12 眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說神藉他們在外邦人中所行的神蹟奇事。 13 他們住了聲,雅各就說:「諸位弟兄,請聽我的話! 14 方才西門述說神當初怎樣眷顧外邦人,從他們中間選取百姓歸於自己的名下。 15 眾先知的話也與這意思相合, 16 正如經上所寫的:『此後我要回來,重新修造大衛倒塌的帳幕,把那破壞的重新修造建立起來, 17 叫餘剩的人,就是凡稱為我名下的外邦人,都尋求主。 18 這話是從創世以來顯明這事的主說的。』
雅各定斷此事
19 「所以據我的意見,不可難為那歸服神的外邦人, 20 只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。 21 因為從古以來,摩西的書在各城有人傳講,每逢安息日在會堂裡誦讀。」
差人送信到安提阿
22 那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。 23 於是寫信交付他們,內中說:「使徒和做長老的弟兄們問安提阿、敘利亞、基利家外邦眾弟兄的安! 24 我們聽說有幾個人從我們這裡出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的心。[a]其實我們並沒有吩咐他們。 25 所以,我們同心定意揀選幾個人,差他們同我們所親愛的巴拿巴和保羅往你們那裡去。 26 這二人是為我主耶穌基督的名不顧性命的。 27 我們就差了猶大和西拉,他們也要親口訴說這些事。 28 因為聖靈和我們定意不將別的重擔放在你們身上,唯有幾件事是不可少的, 29 就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」
眾人接信便得安慰
30 他們既奉了差遣,就下安提阿去,聚集眾人,交付書信。 31 眾人念了,因為信上安慰的話就歡喜了。 32 猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。 33 住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裡去。[b] 35 但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳主的道。
保羅巴拿巴為馬可分開
36 過了些日子,保羅對巴拿巴說:「我們可以回到從前宣傳主道的各城,看望弟兄們景況如何。」 37 巴拿巴有意要帶稱呼馬可的約翰同去, 38 但保羅因為馬可從前在旁非利亞離開他們,不和他們同去做工,就以為不可帶他去。 39 於是二人起了爭論,甚至彼此分開。巴拿巴帶著馬可,坐船往塞浦路斯去; 40 保羅揀選了西拉,也出去,蒙弟兄們把他交於主的恩中。 41 他就走遍敘利亞、基利家,堅固眾教會。
Footnotes
- 使徒行傳 15:24 有古卷在此有:你們必須受割禮,守摩西的律法。
- 使徒行傳 15:33 有古卷在此有:34唯有西拉定意仍住在那裡。
Acts 15
Complete Jewish Bible
15 But some men came down from Y’hudah to Antioch and began teaching the brothers, “You can’t be saved unless you undergo b’rit-milah in the manner prescribed by Moshe.” 2 This brought them into no small measure of discord and dispute with Sha’ul and Bar-Nabba. So the congregation assigned Sha’ul, Bar-Nabba and some of themselves to go and put this sh’eilah before the emissaries and the elders up in Yerushalayim.
3 After being sent off by the congregation, they made their way through Phoenicia and Shomron, recounting in detail how the Gentiles had turned to God; and this news brought great joy to all the brothers.
4 On arrival in Yerushalayim, they were welcomed by the Messianic community, including the emissaries and the elders; and they reported what God had done through them. 5 But some of those who had come to trust were from the party of the P’rushim; and they stood up and said, “It is necessary to circumcise them and direct them to observe the Torah of Moshe.”
6 The emissaries and the elders met to look into this matter. 7 After lengthy debate, Kefa got up and said to them, “Brothers, you yourselves know that a good while back, God chose me from among you to be the one by whose mouth the Goyim should hear the message of the Good News and come to trust. 8 And God, who knows the heart, bore them witness by giving the Ruach HaKodesh to them, just as he did to us; 9 that is, he made no distinction between us and them, but cleansed their heart by trust. 10 So why are you putting God to the test now by placing a yoke on the neck of the talmidim which neither our fathers nor we have had the strength to bear? 11 No, it is through the love and kindness of the Lord Yeshua that we trust and are delivered — and it’s the same with them.”
12 Then the whole assembly kept still as they listened to Bar-Nabba and Sha’ul tell what signs and miracles God had done through them among the Gentiles. 13 Ya‘akov broke the silence to reply. “Brothers,” he said, “hear what I have to say. 14 Shim‘on has told in detail what God did when he first began to show his concern for taking from among the Goyim a people to bear his name. 15 And the words of the Prophets are in complete harmony with this for it is written,
16 ‘“After this, I will return;
and I will rebuild the fallen tent of David.
I will rebuild its ruins,
I will restore it,
17 so that the rest of mankind may seek the Lord,
that is, all the Goyim who have been called by my name,”
18 says Adonai, who is doing these things.’[a]
All this has been known for ages.
19 “Therefore, my opinion is that we should not put obstacles in the way of the Goyim who are turning to God. 20 Instead, we should write them a letter telling them to abstain from things polluted by idols, from fornication, from what is strangled and from blood. 21 For from the earliest times, Moshe has had in every city those who proclaim him, with his words being read in the synagogues every Shabbat.”
22 Then the emissaries and the elders, together with the whole Messianic community, decided to select men from among themselves to send to Antioch with Sha’ul and Bar-Nabba. They sent Y’hudah, called Bar-Sabba, and Sila, both leading men among the brothers, 23 with the following letter:
From: The emissaries and the elders, your brothers
To: The brothers from among the Gentiles throughout Antioch, Syria and Cilicia
Greetings!
24 We have heard that some people went out from among us without our authorization, and that they have upset you with their talk, unsettling your minds. 25 So we have decided unanimously to select men and send them to you with our dear friends Bar-Nabba and Sha’ul, 26 who have dedicated their lives to upholding the name of our Lord, Yeshua the Messiah. 27 So we have sent Y’hudah and Sila, and they will confirm in person what we are writing.
28 For it seemed good to the Ruach HaKodesh and to us not to lay any heavier burden on you than the following requirements: 29 to abstain from what has been sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from fornication. If you keep yourselves from these, you will be doing the right thing.
Shalom!
30 The messengers were sent off and went to Antioch, where they gathered the group together and delivered the letter. 31 After reading it, the people were delighted by its encouragement. 32 Y’hudah and Sila, who were also prophets, said much to encourage and strengthen the brothers. 33 After they had spent some time there, they were sent off with a greeting of “Shalom!” from the brothers to those who had sent them. 34 [b] 35 But Sha’ul and Bar-Nabba stayed in Antioch, where they and many others taught and proclaimed the Good News of the message about the Lord.
36 After some time, Sha’ul said to Bar-Nabba, “Let’s go back and visit the brothers in all the towns where we proclaimed the message about the Lord, and see how they’re doing.” 37 Now Bar-Nabba wanted to take with them Yochanan, the one called Mark. 38 But Sha’ul thought it would be unwise to take this man with them, since he had gone off and left them in Pamphylia to do the work by themselves. 39 There was such sharp disagreement over this that they separated from each other, with Bar-Nabba taking Mark and sailing off to Cyprus.
40 However, Sha’ul chose Sila and left, after the brothers had committed him to the love and kindness of the Lord. 41 He went through Syria and Cilicia, strengthening the congregations.
Footnotes
- Acts 15:18 Amos 9:11–12
- Acts 15:34 Some manuscripts include verse 34: But it seemed good to Sila to stay there.
Acts 15
New International Version
The Council at Jerusalem
15 Certain people(A) came down from Judea to Antioch and were teaching the believers:(B) “Unless you are circumcised,(C) according to the custom taught by Moses,(D) you cannot be saved.” 2 This brought Paul and Barnabas into sharp dispute and debate with them. So Paul and Barnabas were appointed, along with some other believers, to go up to Jerusalem(E) to see the apostles and elders(F) about this question. 3 The church sent them on their way, and as they traveled through Phoenicia(G) and Samaria, they told how the Gentiles had been converted.(H) This news made all the believers very glad. 4 When they came to Jerusalem, they were welcomed by the church and the apostles and elders, to whom they reported everything God had done through them.(I)
5 Then some of the believers who belonged to the party(J) of the Pharisees(K) stood up and said, “The Gentiles must be circumcised and required to keep the law of Moses.”(L)
6 The apostles and elders met to consider this question. 7 After much discussion, Peter got up and addressed them: “Brothers, you know that some time ago God made a choice among you that the Gentiles might hear from my lips the message of the gospel and believe.(M) 8 God, who knows the heart,(N) showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them,(O) just as he did to us. 9 He did not discriminate between us and them,(P) for he purified their hearts by faith.(Q) 10 Now then, why do you try to test God(R) by putting on the necks of Gentiles a yoke(S) that neither we nor our ancestors have been able to bear? 11 No! We believe it is through the grace(T) of our Lord Jesus that we are saved, just as they are.”
12 The whole assembly became silent as they listened to Barnabas and Paul telling about the signs and wonders(U) God had done among the Gentiles through them.(V) 13 When they finished, James(W) spoke up. “Brothers,” he said, “listen to me. 14 Simon[a] has described to us how God first intervened to choose a people for his name from the Gentiles.(X) 15 The words of the prophets are in agreement with this, as it is written:
16 “‘After this I will return
and rebuild David’s fallen tent.
Its ruins I will rebuild,
and I will restore it,
17 that the rest of mankind may seek the Lord,
even all the Gentiles who bear my name,
says the Lord, who does these things’[b](Y)—
18 things known from long ago.[c](Z)
19 “It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God. 20 Instead we should write to them, telling them to abstain from food polluted by idols,(AA) from sexual immorality,(AB) from the meat of strangled animals and from blood.(AC) 21 For the law of Moses has been preached in every city from the earliest times and is read in the synagogues on every Sabbath.”(AD)
The Council’s Letter to Gentile Believers
22 Then the apostles and elders,(AE) with the whole church, decided to choose some of their own men and send them to Antioch(AF) with Paul and Barnabas. They chose Judas (called Barsabbas) and Silas,(AG) men who were leaders among the believers. 23 With them they sent the following letter:
The apostles and elders, your brothers,
To the Gentile believers in Antioch,(AH) Syria(AI) and Cilicia:(AJ)
Greetings.(AK)
24 We have heard that some went out from us without our authorization and disturbed you, troubling your minds by what they said.(AL) 25 So we all agreed to choose some men and send them to you with our dear friends Barnabas and Paul— 26 men who have risked their lives(AM) for the name of our Lord Jesus Christ. 27 Therefore we are sending Judas and Silas(AN) to confirm by word of mouth what we are writing. 28 It seemed good to the Holy Spirit(AO) and to us not to burden you with anything beyond the following requirements: 29 You are to abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality.(AP) You will do well to avoid these things.
Farewell.
30 So the men were sent off and went down to Antioch, where they gathered the church together and delivered the letter. 31 The people read it and were glad for its encouraging message. 32 Judas and Silas,(AQ) who themselves were prophets,(AR) said much to encourage and strengthen the believers. 33 After spending some time there, they were sent off by the believers with the blessing of peace(AS) to return to those who had sent them. [34] [d] 35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached(AT) the word of the Lord.(AU)
Disagreement Between Paul and Barnabas
36 Some time later Paul said to Barnabas, “Let us go back and visit the believers in all the towns(AV) where we preached the word of the Lord(AW) and see how they are doing.” 37 Barnabas wanted to take John, also called Mark,(AX) with them, 38 but Paul did not think it wise to take him, because he had deserted them(AY) in Pamphylia and had not continued with them in the work. 39 They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus, 40 but Paul chose Silas(AZ) and left, commended by the believers to the grace of the Lord.(BA) 41 He went through Syria(BB) and Cilicia,(BC) strengthening the churches.(BD)
Footnotes
- Acts 15:14 Greek Simeon, a variant of Simon; that is, Peter
- Acts 15:17 Amos 9:11,12 (see Septuagint)
- Acts 15:18 Some manuscripts things’— / 18 the Lord’s work is known to him from long ago
- Acts 15:34 Some manuscripts include here But Silas decided to remain there.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.