使徒行傳 13
Chinese Standard Bible (Traditional)
預備差傳
13 在安提阿當地的教會中有一些做先知傳道的[a]和教師,包括巴拿巴、稱為尼格爾的西蒙、古利奈人盧吉斯、與分封王希律一起長大的馬納恩,還有掃羅。
2 他們在服事主、禁食的時候,聖靈說:「來,你們把巴拿巴和掃羅為我分別出來,去做我所召喚他們做的工作!」 3 於是他們禁食、禱告,按手在巴拿巴和掃羅身上,就送他們走了。
在塞浦路斯島傳道
4 這樣,他們兩個人受聖靈的差遣,就下到塞琉西亞,又從那裡坐船前往塞浦路斯島, 5 到了薩拉米斯,就在猶太人的各會堂裡傳講神的話語[b]。他們也有約翰馬可[c]做助理。 6 他們走遍全島[d],直到帕福斯,遇見了一個名叫巴耶蘇的猶太人,是個行法術的假先知。 7 他和省長瑟吉烏斯保羅常在一起。省長是一個明智的人,他請了巴拿巴和掃羅來,要求聽神的話語[e]。 8 但那行法術的以路摩——他的名字翻譯出來就是「行法術的」——卻抵擋他們,企圖使省長轉離這信仰。
9 可是掃羅,也就是保羅,被聖靈充滿,注視著以路摩, 10 說:「哦,你這個充滿一切詭詐、一切奸惡的人哪!魔鬼的兒子,一切公義的仇敵!你歪曲主的正道,還不停止嗎? 11 看哪,現在主的手臨到你,你要瞎眼,暫時看不見日光。」立刻,迷霧和黑暗籠罩了他,他四處摸索,求人牽手領路。
12 省長當時看見所發生的事,對主的教導驚嘆不已,就信了。
在彼西底的安提阿傳道
13 保羅一行從帕福斯起航,來到潘菲利亞省的佩爾格。約翰馬可[f]卻離開他們,回耶路撒冷去了。 14 他們從佩爾格往前行,來到皮西迪亞地區的安提阿,在安息日那天,就進了會堂坐下。 15 誦讀了律法和先知書以後,會堂主管們派人來對他們說:「各位兄弟,如果有什麼鼓勵民眾的話,就請說吧。」
16 保羅就站起來,揮一下手,說:「各位以色列人和敬畏神的人,請聽! 17 這以色列民族的神揀選了我們的祖先,當他們寄居在埃及地的時候,高舉他們,並用大能的膀臂帶領他們從那裡出來。 18 在曠野,神容忍了他們約有四十年之久。 19 神消滅了迦南地的七個民族後,把他們的土地賜給我們的先祖[g]為繼業, 20 約有四百五十年。這些事以後,神又賜給他們士師,直到先知撒母耳為止。 21 此後,他們要求立一個王,神就把便雅憫支派的一個人,基士的兒子掃羅給他們為王[h],共四十年。 22 後來神廢除了掃羅,興起大衛做他們的王,並且為他見證說:『我找到了耶西的兒子大衛,一個合乎我心意的人,他將遵行我的一切旨意。』[i]
23 「神照著應許,從這人的後裔中給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。 24 在耶穌公開出來之前,約翰預先向所有以色列子民宣講了悔改的洗禮。 25 當約翰快要跑盡該跑的路程[j]時,說:『你們認為我是誰?我不是那一位。看哪,他要在我以後來,我就是為他解腳上的鞋帶也不配。』
26 「各位兄弟,亞伯拉罕家的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救恩的福音[k]是賜給我們[l]的。 27 實際上,住在耶路撒冷的人和他們的首領們都不認識這一位,也不明白每逢安息日所誦讀的先知們的話,就把他定罪,從而應驗了這些話。 28 他們雖然找不到處死他的任何理由,還是求彼拉多殺了他。 29 當他們做完了經上所記載的一切有關耶穌的事,有些人就把他從木頭上取下來,安放在墓穴裡。 30 但是神使他從死人中復活了! 31 一連好幾天,他向那些與他一起從加利利上到耶路撒冷的人顯現;這些人如今在民間做了他的見證人, 32 而我們也把應許給祖先的這福音傳給你們, 33 因為神使耶穌復活,已經為我們這些做他們兒女[m]的成全了這應許,正如詩篇第二篇也記著:
『你是我的兒子,
我今天生了你。』[n]
34 至於神使耶穌從死人中復活、不再歸於腐朽的事,神曾這樣說過:『我要把給大衛的那聖潔、信實的祝福[o]賜給你們。』[p] 35 所以在另外一處也說:『你不會讓你的聖者經歷腐朽。』[q] 36 就是說,大衛雖然在自己的世代,遵行了神的計劃之後就睡了,歸到他祖先那裡,並且經歷了腐朽, 37 但是神使之復活的那一位,沒有經歷腐朽。 38 所以各位兄弟,你們應當知道:罪得赦免,是因著這一位傳給你們的。在你們藉著摩西的律法,不能被稱為義的一切事上, 39 藉著這一位,所有相信的人都被稱為義了。 40 所以你們要當心,免得先知們所說的話臨到你們[r]:
41 『看吧,你們這些好譏誚的人哪!
驚奇吧,滅亡吧!
因為在你們的時代裡,我要做一件事,
就算有人向你們詳細說明,
你們也絕不會相信。』[s]」
掃羅與巴拿巴在安提阿
42 保羅和巴拿巴離開會堂[t]的時候,大家[u]請求他們在下一個安息日再向他們講這些話。 43 散會以後,許多猶太人和入猶太教的敬神之人,跟從了保羅和巴拿巴。他們兩個人與這些人談論,勸導他們繼續留在神的恩典中。
44 到了下一個安息日,全城的人幾乎都聚集,聽主[v]的福音[w]。 45 但猶太人看見這一群人,就滿腔嫉妒,說褻瀆的話來反對保羅所講的。
46 保羅和巴拿巴就放膽直言,說:「神的話語[x]先傳給你們是必須的。既然你們棄絕這道,斷定自己不配得永恆的生命,看哪,我們就轉向外邦人, 47 因為主是這樣吩咐我們的:
『我已經指派你為外邦人的光,
使你把救恩帶到地極。』[y]」
48 外邦人聽了這話就感到歡喜,不住地榮耀主的福音[z],凡是被預定進入永恆生命的人都信了。 49 於是主的福音[aa]傳遍了那整個地區。 50 但猶太人煽動一些敬神的尊貴婦女和城裡的顯要人物,慫恿他們逼迫保羅和巴拿巴,並且把他們驅逐出境。 51 兩個人對著他們跺掉腳上的塵土,往以哥念去了。 52 門徒們都滿心喜樂,又被聖靈充滿。
Footnotes
- 使徒行傳 13:1 做先知傳道的——原文直譯「先知」。
- 使徒行傳 13:5 神的話語——或譯作「神的道」。
- 使徒行傳 13:5 馬可——輔助說明。
- 使徒行傳 13:6 全島——有古抄本作「該島」。
- 使徒行傳 13:7 神的話語——或譯作「神的道」。
- 使徒行傳 13:13 馬可——輔助說明。
- 使徒行傳 13:19 我們的先祖——輔助詞語。
- 使徒行傳 13:21 給他們為王——原文直譯「賜給他們」。
- 使徒行傳 13:22 《撒母耳記上》13:14;《詩篇》89:20。
- 使徒行傳 13:25 跑盡該跑的路程——原文直譯「完成賽程」。
- 使徒行傳 13:26 福音——原文直譯「話語」或「道」。
- 使徒行傳 13:26 我們——有古抄本作「你們」。
- 使徒行傳 13:33 我們這些做他們兒女——有古抄本作「我們這些兒女」。
- 使徒行傳 13:33 《詩篇》2:7。
- 使徒行傳 13:34 祝福——輔助詞語。
- 使徒行傳 13:34 《以賽亞書》55:3。
- 使徒行傳 13:35 《詩篇》16:10。
- 使徒行傳 13:40 有古抄本沒有「你們」。
- 使徒行傳 13:41 《哈巴谷書》1:5。
- 使徒行傳 13:42 有古抄本沒有「會堂」。
- 使徒行傳 13:42 大家——有古抄本作「那些外邦人」。
- 使徒行傳 13:44 主——有古抄本作「神」。
- 使徒行傳 13:44 福音——原文直譯「話語」或「道」。
- 使徒行傳 13:46 神的話語——或譯作「神的道」。
- 使徒行傳 13:47 《以賽亞書》49:6。
- 使徒行傳 13:48 福音——原文直譯「話語」或「道」。
- 使徒行傳 13:49 福音——原文直譯「話語」或「道」。
Acts 13
EasyEnglish Bible
The believers in Antioch send Saul and Barnabas to Cyprus
13 There were some prophets among the group of believers in Antioch. They taught the other believers more about Jesus. Barnabas and Simeon were two of these men. (People also called Simeon ‘Niger’.)[a] There was Lucius who had lived in Cyrene. There was also Manaen who had lived together with the ruler Herod when they were children. And there was Saul.
2 One day, the believers were meeting together. They were praising the Lord God and they were praying. They also fasted for a time. During that time, the Holy Spirit said to them, ‘I have chosen Barnabas and Saul to do a special work for me. Let them go now and do it.’
3 The believers continued to pray and to fast. Then the leaders put their hands on Barnabas and Saul and they prayed for them. They sent them away to start this new work.
What happened in Cyprus
4 The Holy Spirit sent Barnabas and Saul away from Antioch. They travelled to the town of Seleucia, which is near the coast. From there they travelled on a ship to an island called Cyprus. 5 They arrived at a town called Salamis. There they went into the Jewish meeting places and they told the people God's message about Jesus. John Mark went with Barnabas and Saul to help them with their work.
6 They travelled across the whole island and they arrived at a town called Paphos. There they met a man called Bar-Jesus.[b] He was a Jew. He used magic to do surprising things. He said that he was a prophet from God. But his messages were not true.
7 The ruler of Cyprus was called Sergius Paulus. Bar-Jesus was his friend. Sergius Paulus understood things well. So he asked Barnabas and Saul to come to him. He wanted them to tell him God's message. 8 Bar-Jesus was also called Elymas. That was his name in the Greek language. He did not like what Barnabas and Saul were saying. He did not want Sergius Paulus to believe in Jesus. So he tried to stop him. 9 Then God filled Saul with the power of his Holy Spirit. (Saul was also now called Paul.[c] ) Paul looked straight at Elymas and he said, 10 ‘You are a servant of the Devil! You are against everything that is right. Your mind is full of lies and other bad things. You try to change the true message of the Lord and make it into lies. You must stop doing that! 11 The Lord will now punish you. You will become blind for a time. You will not even see the light of the sun.’
When Paul said that, immediately something like a dark cloud covered Elymas's eyes. He could not find his own way. He needed someone to lead him by the hand. 12 Sergius Paulus saw what had happened to Elymas. He was very surprised about the things that Barnabas and Paul taught him about the Lord Jesus. And so he believed in Jesus.
Paul and Barnabas go to Antioch in Pisidia
13 Paul and the two other men got in a ship and they sailed away from Paphos. They arrived at a town called Perga, which is in the region called Pamphylia. John Mark left them there and he returned to Jerusalem. 14 Paul and Barnabas left Perga, and they went to a town called Antioch in Pisidia. On the Jewish day of rest, they went into the meeting place and they sat down. 15 Someone read aloud some words from the Bible. They read from God's Law and from the messages of God's prophets. After this, the leaders of the Jewish meeting place passed a note to Paul and Barnabas. The note said, ‘Friends, do you have a message that will help the people? If you do, please speak now.’
16 So Paul stood up. He raised his hand towards the people so that they would listen to him. Then he said to them, ‘Some of you are Jews, like us. Some of you are Gentiles who now worship our God. All of you, listen carefully to me.
17 The God of the people of Israel chose our ancestors to be his people. While they lived in Egypt, God caused his people to become a very large group. They lived as foreign people in Egypt. But God used his great power to bring them out from that country.[d] 18 The people of Israel did not obey God. But God took care of them in the wilderness for 40 years. 19 He destroyed seven nations of people who lived in the land of Canaan. God gave their land to his own people so that they could live there. 20 All of these things happened during about 450 years.
After this, God gave to his people leaders who were called judges. They ruled Israel until the time when God's prophet Samuel was alive. 21 Then the people of Israel asked Samuel to choose a king for them. So God gave Saul to them as their king. Saul was the son of Kish and he was from the tribe of Benjamin. He ruled Israel for 40 years. 22 Then God removed Saul as king. He caused David to be their king instead.[e] God said this about David: “I have watched David, the son of Jesse. He does things that make me happy. I know that he will do everything that I want.”
23 God promised to send to the people of Israel someone who would save us. Jesus is the man that God sent to save us. He is a descendant of King David. 24 Before Jesus began his work in this world, John spoke a message to all the people of Israel. He told people to stop doing wrong things and to turn to God. Then he would baptize them.[f] 25 When John had almost finished his work, he said to the people, “Perhaps you think that I am the special man that God will send. I am not that man. But listen! That man will come soon. I am not good enough even to undo his shoes for him.” ’[g]
26 Paul then said, ‘I speak to all you people here. Some of you, like us, have Abraham as your ancestor. Some of you are Gentiles who now worship our God. God has sent this message to all of us. It tells us how he will save us. 27 The people who were living in Jerusalem, and their leaders, did not understand about Jesus. They did not know that he was God's special man. Every Jewish day of rest, someone reads aloud the messages of God's prophets. But the people in Jerusalem did not understand. Instead, they said that Jesus had done bad things. They said that he should die. In that way, they caused the message of the prophets to become true. 28 The Jewish leaders could not find any reason to kill Jesus for what he had done. But they continued to say to Pilate, “Your soldiers must kill him.” 29 When the soldiers did that, it happened just like the prophets had written about him long ago. After that, some of Jesus' disciples took him down from the cross where he had died. They took his body and they buried it. 30 But after Jesus died, God caused him to become alive again. 31 For many days after this, Jesus appeared to his disciples. The people who had earlier travelled with him from Galilee to Jerusalem saw him. They are now telling the people of Israel all about it.[h]
32 So we have come here to tell you this good news. God promised our ancestors that he would do these great things for his people. 33 Now he has done these things for us who are alive today. He has raised up Jesus to live again. We can read about this in the second Psalm. God says,
“You are my Son.
Today, I have become your Father.”[i]
34 God caused Jesus to live again so that nothing would destroy his body. He will not die again. This is what God said to our ancestors:
“I will surely help you with good things,
just like I promised to King David.”[j]
35 God also says this in another Psalm:
“Your servant who loves you will not remain dead.
You will not let anything destroy the body of your Holy One.”[k]
36 While David was alive, he served God as God wanted him to do. Then he died and men buried him next to his ancestors. So worms destroyed David's body. 37 But as for Jesus, God caused him to become alive again. He did not die again and nothing destroyed his body.
38 My friends, I want all of you to know this. God forgives us for the bad things that we have done. He does this because of what Jesus did. That is my message to you. 39 God can cause anyone to become right with him. If you believe in Jesus, God will make you free from your sins. God's Law that he gave to Moses cannot do this for you. That Law cannot make you free, even if you obey all of it. 40 Be careful then! Remember what God's prophets spoke about long ago. Do not let that happen to you. This is what one of them wrote:[l]
41 “Listen to me, you people who laugh at God!
You will be surprised at the great things that I do.
And then you will die.
I am working now, while you are still alive.
But still you will not believe what is true.
Even if someone explains everything to you,
you will never believe.” ’
42 After Paul spoke this message, he and Barnabas were leaving the meeting place. The people there said to them, ‘Please return on our next day of rest. Then you can tell us more about what you have already told us.’ 43 When the meeting finished, many people followed Paul and Barnabas. Some of them were Jews. Others were Gentiles who now worshipped God. Paul and Barnabas said to them, ‘God has been very kind to you. You should continue to trust him.’
44 On the next Jewish day of rest, almost everyone in the town came together to hear the Lord God's message. 45 But when some Jews saw the crowds of people, they became angry. They were very jealous because the people listened to Paul and Barnabas. They said that Paul was teaching wrong things. They also said bad things against him.
46 But Paul and Barnabas were not afraid of them. They said to them, ‘It was right that we first tell you who are Jews the message from God. But now you say that God's message is not true. You have shown that you do not deserve true life with God. So we will leave you now. We will go and tell this message to the Gentiles.
47 The Lord God has also told us to do this. He said:
“I have chosen you to be like a light to the Gentiles.
You must go to people everywhere in the world.
You must tell them how God wants to save them.” ’[m]
48 When the Gentiles there heard this, they were very happy. They thanked God for the message about the Lord Jesus. Many people believed in Jesus. They were the people that God had chosen to have true life with him.
49 Many people in that part of the country heard the message about the Lord Jesus. 50 But the Jewish leaders spoke to the important men in the city. They also spoke to some rich women who worshipped God. The Jewish leaders told them bad things about Paul and Barnabas. So these important people started to speak against Paul and Barnabas. They caused Paul and Barnabas to leave that region. 51 So Paul and Barnabas cleaned the dirt of that place off their feet. This showed that the people in that town had done a bad thing. Paul and Barnabas then travelled to a town called Iconium.
52 The believers in Antioch continued to be very happy. The Holy Spirit completely filled them.
Footnotes
- 13:1 ‘Niger’ was a word in the language of the Roman people (Latin). It means ‘Black’. Simeon was probably a man with dark skin who came from north Africa.
- 13:6 ‘Bar-Jesus’ means ‘the son of Jesus’.
- 13:9 Luke now begins to call Saul by his new name, Paul.
- 13:17 We can read about the Israelites when they left Egypt in Exodus 12.
- 13:22 We can read about Samuel, Saul and David in 1 Samuel 8—31.
- 13:24 We can read about John the Baptist and his work in Luke 3.
- 13:25 It was the job of servants to remove their master's shoes.
- 13:31 We can read about what happened to Jesus in Jerusalem in Luke 22—24.
- 13:33 See Psalms 2:7.
- 13:34 See Isaiah 55:3.
- 13:35 See Psalms 16:10
- 13:40 See Habakkuk 1:5
- 13:47 See Isaiah 42:6; 49:6.
Acts 13
New King James Version
Paul and Barnabas Are Sent to the Gentiles
13 Now (A)in the church that was at Antioch there were certain prophets and teachers: (B)Barnabas, Simeon who was called Niger, (C)Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul. 2 As they ministered to the Lord and fasted, the Holy Spirit said, (D)“Now separate to Me Barnabas and Saul for the work (E)to which I have called them.” 3 Then, (F)having fasted and prayed, and laid hands on them, they sent them away.
Preaching in Cyprus
4 So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia, and from there they sailed to (G)Cyprus. 5 And when they arrived in Salamis, (H)they preached the word of God in the synagogues of the Jews. They also had (I)John as their assistant.
6 Now when they had gone through [a]the island to Paphos, they found (J)a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name was Bar-Jesus, 7 who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man called for Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. 8 But (K)Elymas the sorcerer (for so his name is translated) [b]withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith. 9 Then Saul, who also is called Paul, (L)filled with the Holy Spirit, looked intently at him 10 and said, “O full of all deceit and all fraud, (M)you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease perverting the straight ways of the Lord? 11 And now, indeed, (N)the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a time.”
And immediately a dark mist fell on him, and he went around seeking someone to lead him by the hand. 12 Then the proconsul believed, when he saw what had been done, being astonished at the teaching of the Lord.
At Antioch in Pisidia
13 Now when Paul and his party set sail from Paphos, they came to Perga in Pamphylia; and (O)John, departing from them, returned to Jerusalem. 14 But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and (P)went into the synagogue on the Sabbath day and sat down. 15 And (Q)after the reading of the Law and the Prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, “Men and brethren, if you have (R)any word of [c]exhortation for the people, say on.”
16 Then Paul stood up, and motioning with his hand said, “Men of Israel, and (S)you who fear God, listen: 17 The God of this people [d]Israel (T)chose our fathers, and exalted the people (U)when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with [e]an uplifted arm He (V)brought them out of it. 18 Now (W)for a time of about forty years He put up with their ways in the wilderness. 19 And when He had destroyed (X)seven nations in the land of Canaan, (Y)He distributed their land to them by allotment.
20 “After that (Z)He gave them judges for about four hundred and fifty years, (AA)until Samuel the prophet. 21 (AB)And afterward they asked for a king; so God gave them (AC)Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. 22 And (AD)when He had removed him, (AE)He raised up for them David as king, to whom also He gave testimony and said, (AF)‘I have found David the son of Jesse, (AG)a man after My own heart, who will do all My will.’ 23 (AH)From this man’s seed, according (AI)to the promise, God raised up for Israel (AJ)a[f] Savior—Jesus— 24 (AK)after John had first preached, before His coming, the baptism of repentance to all the people of Israel. 25 And as John was finishing his course, he said, (AL)‘Who do you think I am? I am not He. But behold, (AM)there comes One after me, the sandals of whose feet I am not worthy to loose.’
26 “Men and brethren, sons of the [g]family of Abraham, and (AN)those among you who fear God, (AO)to you the [h]word of this salvation has been sent. 27 For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, (AP)because they did not know Him, nor even the voices of the Prophets which are read every Sabbath, have fulfilled them in condemning Him. 28 (AQ)And though they found no cause for death in Him, they asked Pilate that He should be put to death. 29 (AR)Now when they had fulfilled all that was written concerning Him, (AS)they took Him down from the tree and laid Him in a tomb. 30 (AT)But God raised Him from the dead. 31 (AU)He was seen for many days by those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, who are His witnesses to the people. 32 And we declare to you glad tidings—(AV)that promise which was made to the fathers. 33 God has fulfilled this for us their children, in that He has raised up Jesus. As it is also written in the second Psalm:
(AW)‘You are My Son,
Today I have begotten You.’
34 And that He raised Him from the dead, no more to return to [i]corruption, He has spoken thus:
35 Therefore He also says in another Psalm:
(AY)‘You will not allow Your Holy One to see corruption.’
36 “For David, after he had served [k]his own generation by the will of God, (AZ)fell asleep, was buried with his fathers, and [l]saw corruption; 37 but He whom God raised up [m]saw no corruption. 38 Therefore let it be known to you, brethren, that (BA)through this Man is preached to you the forgiveness of sins; 39 and (BB)by Him everyone who believes is justified from all things from which you could not be justified by the law of Moses. 40 Beware therefore, lest what has been spoken in the prophets come upon you:
41 ‘Behold,(BC) you despisers,
Marvel and perish!
For I work a work in your days,
A work which you will by no means believe,
Though one were to declare it to you.’ ”
Blessing and Conflict at Antioch
42 [n]So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath. 43 Now when the congregation had broken up, many of the Jews and devout proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, (BD)persuaded them to continue in (BE)the grace of God.
44 On the next Sabbath almost the whole city came together to hear the word of God. 45 But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy; and contradicting and blaspheming, they (BF)opposed the things spoken by Paul. 46 Then Paul and Barnabas grew bold and said, (BG)“It was necessary that the word of God should be spoken to you first; but (BH)since you reject it, and judge yourselves unworthy of everlasting life, behold, (BI)we turn to the Gentiles. 47 For so the Lord has commanded us:
(BJ)‘I have set you as a light to the Gentiles,
That you should be for salvation to the ends of the earth.’ ”
48 Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. (BK)And as many as had been appointed to eternal life believed.
49 And the word of the Lord was being spread throughout all the region. 50 But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, (BL)raised up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region. 51 (BM)But they shook off the dust from their feet against them, and came to Iconium. 52 And the disciples (BN)were filled with joy and (BO)with the Holy Spirit.
Footnotes
- Acts 13:6 NU the whole island
- Acts 13:8 opposed
- Acts 13:15 encouragement
- Acts 13:17 M omits Israel
- Acts 13:17 Mighty power
- Acts 13:23 M salvation, after
- Acts 13:26 stock
- Acts 13:26 message
- Acts 13:34 the state of decay
- Acts 13:34 blessings
- Acts 13:36 in his
- Acts 13:36 underwent decay
- Acts 13:37 underwent no decay
- Acts 13:42 Or And when they went out of the synagogue of the Jews; NU And when they went out, they begged
Acts 13
New American Standard Bible
First Missionary Journey
13 Now there were (A)prophets and (B)teachers at (C)Antioch, in the (D)church that was there: (E)Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of (F)Cyrene, Manaen who had been brought up with (G)Herod the tetrarch, and Saul. 2 While they were [a]serving the Lord and fasting, (H)the Holy Spirit said, “Set (I)Barnabas and Saul apart for Me for (J)the work to which I have called them.” 3 Then, when they had fasted, (K)prayed, and (L)laid their hands on them, (M)they sent them away.
4 So, being (N)sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia and from there they sailed to (O)Cyprus. 5 When they reached Salamis, they began to proclaim the word of God in (P)the synagogues of the Jews; and they also had (Q)John as their helper. 6 When they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a (R)magician, a Jewish (S)false prophet whose name was Bar-Jesus, 7 who was with the (T)proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. 8 But Elymas the (U)magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the (V)proconsul away from (W)the faith. 9 But Saul, who was also known as Paul, [b](X)filled with the Holy Spirit, stared at him, 10 and said, “[c]You who are full of all deceit and fraud, you (Y)son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not stop making crooked (Z)the straight ways of the Lord? 11 Now, behold, (AA)the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time.” And immediately a mist and a darkness fell upon him, and he went about seeking those who would lead him by the hand. 12 Then the (AB)proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at (AC)the teaching of the Lord.
13 Now Paul and his companions put out to sea from (AD)Paphos and came to (AE)Perga in (AF)Pamphylia; but (AG)John left them and returned to Jerusalem. 14 But going on from Perga, they arrived at (AH)Pisidian (AI)Antioch, and on (AJ)the Sabbath day they went into (AK)the synagogue and sat down. 15 After (AL)the reading of the Law and (AM)the Prophets, (AN)the synagogue officials sent word to them, saying, “[d]Brothers, if you have any word of exhortation for the people, say it.” 16 Paul stood up, and (AO)motioning with his hand said,
“Men of Israel, and (AP)you who fear God, listen: 17 The God of this people Israel (AQ)chose our fathers and [e](AR)made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm (AS)He led them out from it. 18 For (AT)a period of about forty years (AU)He put up with them in the wilderness. 19 (AV)When He had destroyed (AW)seven nations in the land of Canaan, He (AX)distributed their land as an inheritance—all of which took (AY)about 450 years. 20 After these things He (AZ)gave them judges until (BA)Samuel the prophet. 21 Then they (BB)asked for a king, and God gave them (BC)Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. 22 After He had (BD)removed him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, ‘(BE)I have found David, the son of Jesse, a man after My heart, who will do all My [f]will.’ 23 (BF)From the descendants of this man, (BG)according to promise, God has brought to Israel (BH)a Savior, Jesus, 24 after (BI)John had proclaimed, before [g]His coming, a (BJ)baptism of repentance to all the people of Israel. 25 And while John (BK)was completing his course, (BL)he kept saying, ‘What do you suppose that I am? I am not He. But behold, One is coming after me, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’
26 “[h]Brothers, sons of Abraham’s family, and those among you who fear God, to us the message of (BM)this salvation has been sent. 27 For those who live in Jerusalem, and their (BN)rulers, (BO)recognizing neither Him nor the [i]declarations of (BP)the prophets which are (BQ)read every Sabbath, fulfilled these by condemning Him. 28 And though they found no grounds for putting Him to death, they (BR)asked Pilate that He be executed. 29 When they had (BS)carried out everything that was written concerning Him, (BT)they took Him down from the [j](BU)cross and (BV)laid Him in a tomb. 30 But God (BW)raised Him from the dead; 31 and for many days (BX)He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now (BY)His witnesses to the people. 32 And we (BZ)preach to you the good news of (CA)the promise made to the fathers, 33 that God has fulfilled this promise to those of us who are the descendants by (CB)raising Jesus, as it is also written in the second Psalm: ‘(CC)You are My Son; today I have fathered You.’ 34 As for the fact that He (CD)raised Him from the dead, never again to return to decay, He has spoken in this way: ‘(CE)I will give you the holy and faithful mercies of David.’ 35 Therefore, He also says in another Psalm: ‘(CF)You will not [k]allow Your [l]Holy One to [m]undergo decay.’ 36 For (CG)David, after he had [n]served God’s (CH)purpose in his own generation, (CI)fell asleep, and was [o]buried among his fathers and [p]underwent decay; 37 but He whom God (CJ)raised did not [q]undergo decay. 38 Therefore let it be known to you, [r]brothers, that (CK)through [s]Him forgiveness of sins is proclaimed to you, 39 and [t]through Him (CL)everyone who believes is [u]freed from all things, from which you could not be [v]freed [w]through the Law of Moses. 40 Therefore, see that the thing spoken of (CM)in the Prophets does not come upon you:
41 ‘(CN)Look, you scoffers, and be astonished, and [x]perish;
For I am accomplishing a work in your days,
A work which you will never believe, though someone should describe it to you.’”
42 As [y]Paul and Barnabas were going out, the people repeatedly begged to have these [z]things spoken to them the next (CO)Sabbath. 43 Now when the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and the (CP)God-fearing [aa](CQ)proselytes followed Paul and Barnabas, who were speaking to them and urging them to continue in (CR)the grace of God.
Paul Turns to the Gentiles
44 The next (CS)Sabbath nearly all the city assembled to hear the word of [ab]the Lord. 45 But when (CT)the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were [ac]blaspheming. 46 Paul and Barnabas spoke out boldly and said, “It was necessary that the word of God be spoken to you (CU)first. Since you repudiate it and consider yourselves unworthy of eternal life, behold, (CV)we are turning to the Gentiles. 47 For so the Lord has commanded us,
‘(CW)I have appointed You as a (CX)light [ad]to the Gentiles,
That You may [ae]bring salvation to the end of the earth.’”
48 When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying (CY)the word of [af]the Lord; and all who (CZ)had been appointed to eternal life believed. 49 And (DA)the word of the Lord was being spread through the whole region. 50 But (DB)the Jews incited the [ag](DC)devout women (DD)of prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their [ah]region. 51 But (DE)they shook off the dust from their feet in protest against them and went to (DF)Iconium. 52 And the disciples were continually (DG)filled with joy and with the Holy Spirit.
Footnotes
- Acts 13:2 Lit performing ministry to
- Acts 13:9 Or having just been filled
- Acts 13:10 Lit O full of
- Acts 13:15 Lit Men, brothers
- Acts 13:17 Or exalted
- Acts 13:22 Lit wishes
- Acts 13:24 Lit the face of His entering
- Acts 13:26 Lit Men, brothers
- Acts 13:27 Lit voices
- Acts 13:29 Lit wood; see Deut 21:23
- Acts 13:35 Lit give
- Acts 13:35 Or Devout; or Pious
- Acts 13:35 Lit see corruption
- Acts 13:36 Or served his own generation by the purpose of God
- Acts 13:36 Lit gathered to his
- Acts 13:36 Lit saw corruption
- Acts 13:37 Lit see corruption
- Acts 13:38 Lit men, brothers
- Acts 13:38 Lit this One
- Acts 13:39 Lit in; or by
- Acts 13:39 Or justified
- Acts 13:39 Or justified
- Acts 13:39 Lit by
- Acts 13:41 Lit disappear
- Acts 13:42 Lit they
- Acts 13:42 Lit words
- Acts 13:43 I.e., Gentile converts to Judaism
- Acts 13:44 One early ms God
- Acts 13:45 Or slandering him
- Acts 13:47 Lit of
- Acts 13:47 Lit be for salvation
- Acts 13:48 Two early mss God
- Acts 13:50 Or worshiping
- Acts 13:50 Lit boundaries
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

