希律王的暴行

12 那時,希律王下手殘害教會的一些人, 殺了約翰的哥哥雅各。 他見這樣做能取悅猶太人,便又在除酵節期間拘捕了彼得, 把他關在監裡,由四班衛兵,每班四人輪流看守,想等逾越節[a]過後當眾懲辦他。 彼得被囚期間,教會都迫切地為他向上帝禱告。

彼得神奇出獄

在被希律提審前一夜,彼得被兩條鐵鏈鎖著睡在兩個衛兵中間,門外警衛森嚴。 忽然,有一位主的天使站在彼得身旁,監牢內一片光明,天使拍他的肋旁,把他叫醒,說:「趕快起來!」鐵鏈就從他手上脫落下來。 天使對他說:「束上腰帶,穿好鞋子。」彼得一一照辦。天使又說:「披上外衣,跟我來!」 他跟著天使走出牢房,不知道這一切都是真的,還以為自己看到了異象。 10 他們一路穿過第一道和第二道守衛,來到通往城裡的鐵門,那門竟自動打開了。他們就出來,走過一條街之後,天使便離開了彼得。

11 彼得這才如夢初醒,說:「現在我確定,主派了天使來救我脫離希律的魔掌,不讓猶太人的期望得逞。」 12 他清醒後,便到約翰·馬可的母親瑪麗亞家,很多人正聚集在那裡禱告。

13 彼得在外面敲門,有一個叫羅大的婢女出來應門。 14 她聽出是彼得的聲音,喜出望外,竟然沒有開門就跑進去告訴大家:「彼得在門外!」 15 他們說:「你一定瘋了。」她堅持說:「是真的!」他們就說:「是他的天使吧!」

16 彼得不住地敲門。他們開門看見他,都大吃一驚! 17 彼得擺手示意他們安靜,然後把主怎樣領他出獄的經過告訴大家,又說:「把這事告訴雅各和其他弟兄姊妹。」交待完了,他便離開那裡,往其他地方去了。

18 天亮後,監獄的守衛發現彼得不見了,頓時一片騷動。 19 希律派人四處搜捕,一無所獲,於是親自審問看守彼得的衛兵,下令處決他們。後來希律離開猶太,下到凱撒利亞,並住在那裡。

希律的下場

20 希律對泰爾和西頓的人非常惱火。於是,他們聯合起來去見他,先取得宮廷總管伯拉斯都的支持,然後向他求和,因為他們兩地需要從他的轄區獲得糧食。

21 到了約定的日子,希律穿上王袍,坐在寶座上向眾人致詞。 22 致詞完畢,眾人齊聲高呼:「這是神明在說話,不是凡人在說話!」 23 希律沒有把榮耀歸給上帝,主的天使立刻懲罰他,他當場被蟲子咬死了。

24 上帝的道日見興旺,越傳越廣。

25 巴拿巴和掃羅把款項送到以後,就帶著約翰·馬可從耶路撒冷回去。

Footnotes

  1. 12·4 除酵節為期七天,逾越節是其中的第一天,參見出埃及記12章。

An Angel Helps Peter Escape From Prison

12 About this time, King Herod arrested some people who belonged to the church. He planned to make them suffer greatly. He had James killed with a sword. James was John’s brother. Herod saw that the death of James pleased some Jews. So he arrested Peter also. This happened during the Feast of Unleavened Bread. After Herod arrested Peter, he put him in prison. Peter was placed under guard. He was watched by four groups of four soldiers each. Herod planned to put Peter on public trial. It would take place after the Passover Feast.

So Peter was kept in prison. But the church prayed hard to God for him.

It was the night before Herod was going to bring him to trial. Peter was sleeping between two soldiers. Two chains held him there. Lookouts stood guard at the entrance. Suddenly an angel of the Lord appeared. A light shone in the prison cell. The angel struck Peter on his side. Peter woke up. “Quick!” the angel said. “Get up!” The chains fell off Peter’s wrists.

Then the angel said to him, “Put on your clothes and sandals.” Peter did so. “Put on your coat,” the angel told him. “Follow me.” Peter followed him out of the prison. But he had no idea that what the angel was doing was really happening. He thought he was seeing a vision. 10 They passed the first and second guards. Then they came to the iron gate leading to the city. It opened for them by itself. They went through it. They walked the length of one street. Suddenly the angel left Peter.

11 Then Peter realized what had happened. He said, “Now I know for sure that the Lord has sent his angel. He set me free from Herod’s power. He saved me from everything the Jewish people were hoping would happen.”

12 When Peter understood what had happened, he went to Mary’s house. Mary was the mother of John Mark. Many people had gathered in her home. They were praying there. 13 Peter knocked at the outer entrance. A servant named Rhoda came to answer the door. 14 She recognized Peter’s voice. She was so excited that she ran back without opening the door. “Peter is at the door!” she exclaimed.

15 “You’re out of your mind,” they said to her. But she kept telling them it was true. So they said, “It must be his angel.”

16 Peter kept on knocking. When they opened the door and saw him, they were amazed. 17 Peter motioned with his hand for them to be quiet. He explained how the Lord had brought him out of prison. “Tell James and the other brothers and sisters about this,” he said. Then he went to another place.

18 In the morning the soldiers were bewildered. They couldn’t figure out what had happened to Peter. 19 So Herod had them look everywhere for Peter. But they didn’t find him. Then Herod questioned the guards closely. He ordered that they be put to death.

Herod Dies

Then Herod went from Judea to Caesarea and stayed there. 20 He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon. So they got together and asked for a meeting with him. This was because they depended on the king’s country to supply them with food. They gained the support of Blastus and then asked for peace. Blastus was a trusted personal servant of the king.

21 The appointed day came. Herod was seated on his throne. He was wearing his royal robes. He made a speech to the people. 22 Then they shouted, “This is the voice of a god. It’s not the voice of a man.” 23 Right away an angel of the Lord struck Herod down. Herod had not given praise to God. So he was eaten by worms and died.

24 But God’s word continued to spread and many people believed the message.

Barnabas and Saul Are Sent Off

25 Barnabas and Saul finished their task. Then they returned from Jerusalem. They took John Mark with them.