Add parallel Print Page Options

彼得向耶路撒冷教会报告

11 使徒和在犹太的弟兄们,听说外族人也接受了 神的道。 彼得上到耶路撒冷的时候,那些守割礼的人与他争论, 说:“你竟然到未受割礼的人那里,跟他们一起吃饭!” 彼得就按着次序向他们讲解,说: “我在约帕城祷告的时候,魂游象外,见到异象:有一件东西,好象一块大布,绑着四角,从天上降下来,一直来到我面前。 我定睛观察,看见里面有地上的四足牲畜、走兽,还有昆虫和天空的飞鸟。 我也听见有声音对我说:‘彼得,起来,宰了吃!’ 我说:‘主啊,千万不可,因为俗物或不洁的东西,从来没有进过我的口。’ 第二次又有声音从天上回答:‘ 神所洁净的,你不可当作俗物。’ 10 这样一连三次之后,所有的东西都拉回天上去了。 11 就在那个时候,有三个从该撒利亚派到我这里来的人,站在我住的房子门前。 12 圣灵吩咐我跟他们一起去,一点也不要疑惑。这六位弟兄也跟我一起去,我们就进了那人的家。 13 他告诉我们,他怎样看见天使站在他家里说:‘派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来, 14 他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。’ 15 我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。 16 我就想起主所说的话:‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’ 17  神既然把同样的恩赐(“恩赐”或译:“恩赏”)给他们,像给我们这些信了主耶稣基督的人一样,我是谁,我能够阻止 神吗?” 18 众人听见这些话,就默然无声,把荣耀归给 神,说:“这样看来, 神也把悔改的心赐给外族人,使他们得生命。”

安提阿的教会

19 那些因司提反事件遭受苦难而四散的门徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他们不对别人传讲,只对犹太人传讲。 20 但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也对希腊人传讲主耶稣。 21 主的手与他们同在,信而归主的人就多起来。 22 这事传到耶路撒冷教会的耳中,他们就派巴拿巴到安提阿去。 23 他到了那里,看见 神所施的恩,就很欢喜,劝勉众人坚心靠主。 24 巴拿巴是个好人,满有圣灵和信心,于是许多人归了主。 25 后来他到大数去找扫罗, 26 找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。

27 那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。 28 其中有一个名叫亚迦布的站起来,借着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。 29 于是门徒决定按着各人的力量捐款,好送给住在犹太的弟兄。 30 他们就这样行了,由巴拿巴和扫罗经手送到长老们那里。

11 The emissaries and the brothers throughout Y’hudah heard that the Goyim had received the word of God; but when Kefa went up to Yerushalayim, the members of the Circumcision faction criticized him, saying, “You went into the homes of uncircumcised men and even ate with them!”

In reply, Kefa began explaining in detail what had actually happened: “I was in the city of Yafo, praying; and in a trance I had a vision. I saw something like a large sheet being lowered by its four corners from heaven, and it came down to me. I looked inside and saw four-footed animals, beasts of prey, crawling creatures and wild birds. Then I heard a voice telling me, ‘Get up, Kefa, slaughter and eat!’ I said, ‘No, sir! Absolutely not! Nothing unclean or treif has ever entered my mouth!’ But the voice spoke again from heaven: ‘Stop treating as unclean what God has made clean.’ 10 This happened three times, and then everything was pulled back up into heaven.

11 “At that very moment, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where I was staying; 12 and the Spirit told me to have no misgivings about going back with them. These six brothers also came with me, and we went into the man’s house. 13 He told us how he had seen the angel standing in his house and saying, ‘Send to Yafo and bring back Shim‘on, known as Kefa. 14 He has a message for you which will enable you and your whole household to be saved.’

15 “But I had hardly begun speaking when the Ruach HaKodesh fell on them, just as on us at the beginning! 16 And I remembered that the Lord had said, ‘Yochanan used to immerse people in water, but you will be immersed in the Ruach HaKodesh.’ 17 Therefore, if God gave them the same gift as he gave us after we had come to put our trust in the Lord Yeshua the Messiah, who was I to stand in God’s way?”

18 On hearing these things, they stopped objecting and began to praise God, saying, “This means that God has enabled the Goyim as well to do t’shuvah and have life!”

19 Now those who had been scattered because of the persecution which had arisen over Stephen went as far as Phoenicia, Cyprus and Antioch; they spoke God’s word, but only to Jews. 20 However, some of these, men from Cyprus and Cyrene, when they arrived at Antioch, began speaking to the Greeks too, proclaiming the Good News of the Lord Yeshua. 21 The hand of the Lord was with them, and a great number of people trusted and turned to the Lord.

22 News of this reached the ears of the Messianic community in Yerushalayim, and they sent Bar-Nabba to Antioch. 23 On arriving and seeing for himself the grace of God at work, he was glad; and he encouraged them all to remain true to the Lord with their whole hearts; 24 for he was a good man, full of the Ruach HaKodesh and trust.

25 Then Bar-Nabba went off to Tarsus to look for Sha’ul; 26 and when he found him, he brought him to Antioch. They met with the congregation there for a whole year and taught a sizeable crowd. Also it was in Antioch that the talmidim for the first time were called “Messianic.”

27 During this time, some prophets came down from Yerushalayim to Antioch; 28 and one of them named Agav stood up and through the Spirit predicted that there was going to be a severe famine throughout the Roman Empire. (It took place while Claudius was Emperor.) 29 So the talmidim decided to provide relief to the brothers living in Y’hudah, each according to his means; 30 and they did it, sending their contribution to the elders in the care of Bar-Nabba and Sha’ul.

11 And the Moshiach’s Shlichim and the Achim b’Moshiach, the ones throughout Yehudah, heard that also the non-Jews received the dvar Hashem.

But when Kefa went up to Yerushalayim, those of the faction of the Bris Milah were taking issue with him,

Saying, "You entered into a bais of anashim arelim (uncircumcised men) and you sat at tish with them."

But Kefa began explaining to them beseder (in order), saying,

"I was davening in the shtetl of Yafo and in a trance I saw a chazon (vision) of a certain object descending like a large linen cloth lowered by four corners from Shomayim, and it came up to me.

"And when I had gazed upon it, I saw fourfooted animals of ha’aretz and chayyat hasadeh and remasim haAdamah and oph HaShomayim.

"And I heard also a bat kol saying to me, ‘Get up, Kefa. Kill and eat.’

"But I said, ‘By no means, Adoni, because nothing common or tameh (unclean) has ever entered into my stomach.’

"And the bat kol answered for a second time from Shomayim, ‘What Hashem made tahor (clean) do not declare tameh (unclean).’

10 "This happened shlosh pe’amim, and everything was pulled up again into Shomayim.

11 "Hinei, at once shloshah anashim stood at the bais in which I was, having been sent from Caesarea to me.

12 "And the Ruach Hakodesh said to me to accompany them without hesitating and these sheshet haAchim b’Moshiach came with me also, and we entered into the bais of the ish.

13 "He reported to us how he saw the malach in his bais having stood and having said, ‘Send to Yafo and summon Shimon, the one being called Kefa,

14 ‘Who will speak words to you by which you and all your bais will find Yeshu’at Eloheinu.’

15 "As I began to speak, the Ruach Hakodesh fell upon them, just as also upon us in the beginning.

16 And I remembered the dvar of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu, how he used to say, ‘Yochanan gave a tevilah of teshuva with a mikveh mayim, but you will be given a tevilah with the Ruach Hakodesh.'

17 "If then Hashem gave the same matanah to them as also to us after believing in Moshiach Adoneinu, who then was I to stand in the way of Hashem?"

18 And having heard these things, they were silenced and glorified Hashem, saying ‘Then also to the Nations Hashem has given teshuva unto Chayyim.'

19 Then the ones, that is, those having been scattered because of the tzoros that happened in connection with Stefanos, came to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking to no one the dvar Hashem except only to Yehudim.

20 And there were some of them, anashim of Cyprus and Cyrene, who having come to Antioch, were speaking also to the Yevanim, proclaiming the Besuras HaGeulah of Adoneinu Yehoshua.

21 The hand of Adonoi was on them and a large number, having had emunah, turned to Moshiach Adoneinu.

22 The report about them was heard in the ears of the Kehillah of Moshiach in Yerushalayim, and they sent out Bar-Nabba to go to Antioch;

23 Who, having come, and having seen the Chen v’Chesed Hashem, rejoiced and was encouraging everyone with deveykus (devotion) to HaAdon to remain true to Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu.

24 For Bar-Nabba was a mentsh, a gavra, an ish tov full of the Ruach Hakodesh and of emunah. And a great multitude was added to Adoneinu.

25 And Bar-Nabba left for Tarsus to look for Sha’ul,

26 And, having found him, he brought him to Antioch. And it came about that for an entire year, they met with Moshiach’s Kehillah there, and taught a large multitude. And it was in Antioch that the talmidim were first called Ma’aminim HaMeshichiyim (Messianic Believers).

27 Now in these yamim, nevi’im came down from Yerushalayim to Antioch.

28 One of them, by name of Agav, having got up, indicated through the Ruach Hakodesh a great famine was about to come all over the world. And this famine actually occurred during the time of Claudius.

29 Now the talmidim decided that according to their means, each of them would send support to the Achim b’Moshiach dwelling in Yehudah;

30 Which also they did, having sent to the Ziknei HaKehillot by the hand of Bar-Nabba and Sha’ul.