Font Size
使徒行傳 11:20-22
Chinese Standard Bible (Traditional)
使徒行傳 11:20-22
Chinese Standard Bible (Traditional)
20 但其中有一些塞浦路斯人和古利奈人,來到安提阿,也向希臘人講道,傳主耶穌的福音。 21 主的手與他們同在,有許許多多的人就相信、歸向了主。 22 這消息傳到在耶路撒冷的教會[a],他們就派巴拿巴到安提阿去。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行傳 11:22 教會——原文直譯「教會耳中」。
Acts 11:20-22
New King James Version
Acts 11:20-22
New King James Version
20 But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to (A)the Hellenists, preaching the Lord Jesus. 21 And (B)the hand of the Lord was with them, and a great number believed and (C)turned to the Lord.
22 Then news of these things came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent out (D)Barnabas to go as far as Antioch.
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New King James Version (NKJV)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
