Font Size
使徒行傳 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行傳 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行传 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 11:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使 徒 行 傳 11:2-4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
使 徒 行 傳 11:2-4
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
2 于是,当彼得一到耶路撒冷,那些犹太人信徒便开始批评他, 3 说∶“你们进了没有受过割礼 [a]的人的家,竟还与他们一同吃饭!”
4 彼得便一五一十地向他们解释了所发生的事情∶
Read full chapterFootnotes
- 使 徒 行 傳 11:3 割礼: 割去包皮。每个犹太男孩都行割礼。它是上帝与亚伯拉罕所定的契约的标记。
Acts 11:2-4
New International Version
Acts 11:2-4
New International Version
2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers(A) criticized him 3 and said, “You went into the house of uncircumcised men and ate with them.”(B)
4 Starting from the beginning, Peter told them the whole story:
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.