11 说:“加利利人啊!你们为什么站在这里望着天空呢?这位离开你们被接到天上的耶稣,你们看见祂怎样升天,将来祂还要怎样回来。”

选立新使徒

12 于是,他们从橄榄山回到耶路撒冷。橄榄山距离耶路撒冷不远,约是安息日允许走的路程[a] 13 他们进城后,来到楼上自己住的房间。当时有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、激进党人西门、雅各的儿子犹大。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:12 按犹太人的传统,在安息日只能走约一公里远。

11 “Men of Galilee,”(A) they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back(B) in the same way you have seen him go into heaven.”

Matthias Chosen to Replace Judas

12 Then the apostles returned to Jerusalem(C) from the hill called the Mount of Olives,(D) a Sabbath day’s walk[a] from the city. 13 When they arrived, they went upstairs to the room(E) where they were staying. Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:12 That is, about 5/8 mile or about 1 kilometer

11 who also said, “You men of Galilee! Why do you stand, gazing into Heaven? This Jesus Who is taken up from you into Heaven, shall also come as you have seen Him go into Heaven.”

12 Then they returned to Jerusalem from the mount that is called ‘Olivet’, which is near Jerusalem, being from it a Sabbath’s journey.

13 And when they had come in, they went up into an upper room, where Peter and James were, and John and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zealot, and Judas (James’ brother).

Read full chapter