使徒行傳 2:1-4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
聖靈降臨
2 五旬節那天,門徒聚集在一起。 2 忽然,天上發出一陣響聲,好像狂風呼嘯而過,充滿了他們所在的房子, 3 又有火焰般的舌頭顯現出來,分別落在各人的頭上。 4 大家都被聖靈充滿,得到聖靈所賜的才能,說起別的語言來。
Read full chapter
Gevurot 2:1-4
Orthodox Jewish Bible
2 And when the day of Shavuos is fulfilled, they were all together in one place. [Lv 23:15,16]
2 And there was mitamuhl (suddenly) from Shomayim a sound like the rushing of a violent wind, and it filled the whole bais where they were sitting.
3 And leshonot appeared to them, being divided as eish resting on each one of them,
4 And all were filled with the Ruach Hakodesh, and they began to speak in leshonot acherot as the Ruach Hakodesh was giving the utterance to them.
Read full chapter
Acts 2:1-4
King James Version
2 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
Read full chapter
Acts 2:1-4
New King James Version
Coming of the Holy Spirit
2 When (A)the Day of Pentecost had fully come, (B)they were all [a]with one accord in one place. 2 And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and (C)it filled the whole house where they were sitting. 3 Then there appeared to them [b]divided tongues, as of fire, and one sat upon each of them. 4 And (D)they were all filled with the Holy Spirit and began (E)to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
Read full chapterCopyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.