使徒行传 9
Chinese New Version (Simplified)
扫罗悔改归主(A)
9 扫罗仍向主的门徒发恐吓凶杀的话。他到大祭司那里, 2 要求他发公函给大马士革各会堂,如果发现奉行这道的人,准他连男带女缉拿到耶路撒冷。 3 他快到大马士革的时候,忽然有光从天上向他四面照射。 4 他仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗,扫罗!你为甚么迫害我?” 5 他说:“主啊,你是谁?”主说:“我就是你所迫害的耶稣。 6 起来,进城去!你应当作的事,一定有人告诉你。” 7 同行的人,听见声音,却看不见人,只是目瞪口呆地站在那里。 8 扫罗从地上爬起来,睁开眼睛,却甚么也看不见。他们牵着他的手,领他进大马士革。 9 他三天都不能看见甚么,不吃也不喝。
10 在大马士革,有一个门徒名叫亚拿尼亚,主在异象中对他说:“亚拿尼亚!”他说:“主啊,我在这里。” 11 主说:“起来,到那叫直街的路上去,要在犹大家里找一个大数人,名叫扫罗。你看,他正在祷告, 12 在异象中他看见一个人,名叫亚拿尼亚,进来为他按手,使他可以再看得见。” 13 但亚拿尼亚回答:“主啊,我听见许多人说起这个人,他在耶路撒冷作了许多苦害你圣徒的事; 14 并且他在这里得到祭司长的授权,要捆绑所有求告你名的人。” 15 主对他说:“你去吧!这人是我拣选的器皿,为要把我的名传给外族人、君王和以色列人。 16 我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。” 17 亚拿尼亚就去了,进了那家,为扫罗按手,说:“扫罗弟兄,在你来的路上向你显现的耶稣,就是主,差我来使你可以看见,又被圣灵充满。” 18 立刻有鳞状的东西,从扫罗的眼里掉下来,他就能看见了。于是起来,受了洗, 19 吃过了饭,就有气力了。
扫罗在大马士革传道
他和大马士革的门徒一同住了几天, 20 随即在各会堂传讲耶稣,说他是 神的儿子。 21 听见的人都很惊奇,说:“在耶路撒冷残害求告这名的,不是这个人吗?他来这里不是要缉拿他们交给祭司长吗?” 22 然而扫罗更加有能力,驳倒住在大马士革的犹太人,证明耶稣是基督。
扫罗逃脱犹太人的谋害
23 过了许多日子,犹太人商议要杀掉扫罗; 24 但他们的计谋给扫罗知道了。他们就在各城门日夜把守,要杀掉他。 25 于是他的门徒就趁夜用大篮子把他从城墙上缒下去。
26 扫罗到了耶路撒冷,想要接近门徒,但大家都怕他,不信他是个门徒。 27 只有巴拿巴接待他,带他去见使徒,把他怎样在路上看见主,主向他说话,和他怎样在大马士革奉耶稣的名放胆讲道,都讲了出来。 28 于是扫罗在耶路撒冷和门徒一同出入,奉主的名放胆讲道, 29 并且与讲希腊话的犹太人谈论辩驳,那些人却想下手杀他。 30 弟兄们知道了,就送他到该撒利亚,差他往大数去。
31 那时犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会,都得到平安,被建立起来,存着敬畏主的心过生活,并且因着圣灵的激励,人数增多起来。
彼得医好以尼雅
32 彼得周游各地的时候,也到了住在吕大的圣徒那里。 33 他遇见一个人,名叫以尼雅,害了瘫痪病,在床上躺卧了八年。 34 彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了!起来,收好你的褥子!”他就立刻起来。 35 所有住在吕大和沙仑的人,看见了他就归向主。
彼得使多加复活
36 在约帕有一个女门徒,名叫戴比莎,希腊话叫多加;她为人乐善好施。 37 那时,她因病死了;有人把她洗净了,停放在楼上。 38 吕大靠近约帕,门徒听说彼得在那边,就派两个人去求他,说:“请到我们那边去,不要耽延!” 39 彼得就动身,跟他们一同去。到了之后,他们领他上楼。所有寡妇站在彼得旁边哭,把多加和她们在一起的时候所做的内衣外衣拿给他看。 40 彼得叫大家出去之后,就跪下来祷告,然后转过身来对着尸体说:“戴比莎,起来!”她就睁开眼睛,一看见彼得,就坐了起来。 41 彼得伸手扶她起来,叫圣徒们和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。 42 这事传遍了约帕,就有很多人信了主。 43 此后,彼得在约帕一个制皮工人西门的家里住了许多日子。
Acts 9
The Voice
9 Back to Saul—this fuming, raging, hateful man who wanted to kill every last one of the Lord’s disciples: he went to the high priest in Jerusalem 2 for authorization to purge all the synagogues in Damascus of followers of the way of Jesus.[a] His plan was to arrest and chain any of Jesus’ followers—women as well as men—and transport them back to Jerusalem. 3 He traveled north toward Damascus with a group of companions.
Imagine this: Suddenly a light flashes from the sky around Saul, 4 and he falls to the ground at the sound of a voice.
The Lord: Saul, Saul, why are you attacking Me?
Saul: 5 Lord, who are You?
Then he hears these words:
The Lord: I am Jesus. I am the One you are attacking. 6 Get up. Enter the city. You will learn there what you are to do.
These are shocking, unexpected words that will change his life forever.
7 His other traveling companions just stand there, paralyzed, speechless because they, too, heard the voice; but there is nobody in sight. 8 Saul rises to his feet, his eyes wide open, but he can’t see a thing. So his companions lead their blind friend by the hand and take him into Damascus. 9 He waits for three days—completely blind—and does not eat a bite or drink a drop of anything.
10 Meanwhile, in Damascus a disciple named Ananias had a vision in which the Lord Jesus spoke to him.
The Lord: Ananias.
Ananias: Here I am, Lord.
The Lord: 11 Get up and go to Straight Boulevard. Go to the house of Judas, and inquire about a man from Tarsus, Saul by name. He is praying to Me at this very instant. 12 He has had a vision—a vision of a man by your name who will come, lay hands on him, and heal his eyesight.
Ananias: 13 Lord, I know whom You’re talking about. I’ve heard rumors about this fellow. He’s an evil man and has caused great harm for Your special people in Jerusalem. 14 I’ve heard that he has been authorized by the religious authorities to come here and chain everyone who associates with Your name.
The Lord: 15 Yes, but you must go! I have chosen him to be My instrument to bring My name far and wide—to outsiders, to kings, and to the people of Israel as well. 16 I have much to show him, including how much he must suffer for My name.
17 So Ananias went and entered the house where Saul was staying. He laid his hands on Saul and called to him.
Ananias: Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on your way here, sent me so you can regain your sight and be filled with the Holy Spirit.
18 At that instant, something like scales fell from Saul’s eyes, and he could see. So he got up, received the ceremonial washing of baptism[b] identifying him as a disciple, 19 ate some food (remember, he had not eaten for three days), and regained his strength. He spent a lot of time with the disciples in Damascus over the next several days. 20 Then he went into the very synagogues he had intended to purge, proclaiming,
Saul: Jesus is God’s Son!
21 Obviously this amazed everybody, and the buzz spread.
The People: Isn’t he the man who caused so much trouble in Jerusalem for everyone identified with Jesus? Didn’t he come here to arrest followers of Jesus and bring them in chains to the religious authorities? Now he’s switched sides and is preaching Jesus?
22 As time passed, Saul’s confidence grew stronger and stronger, so much so that he debated with the Jews of Damascus and made an irrefutable case that Jesus is, in fact, God’s Anointed, the Liberating King.
23 They didn’t like being confounded like this; so after several days, the Jews plotted to assassinate Saul. 24 But he learned of the plot. He knew they were keeping the city gates under constant surveillance, so they could follow and kill him when he left. 25 To save Saul, the disciples came up with a plan of their own. During the night, they put Saul in a basket and lowered him by ropes from an opening in the wall of the city rather than passing through the gates. Their plan worked, 26 and he returned to Jerusalem.
He tried to join the disciples there, but they didn’t think he was sincere.
27 Only one person accepted Saul as a genuine disciple, Barnabas, who became Saul’s advocate to the apostles. He told the whole story of what happened in Damascus, from Saul’s vision and message from the Lord to his transformation into a confident proclaimer of the name of Jesus. 28 Finally they accepted Saul and gave him access to their community, and he continued to speak confidently in the name of the Lord. 29 He dialogued—and argued—with a group of Greek-speaking Jews. That didn’t go well either, because soon they were plotting to kill him also. 30 His fellow believers helped him escape by bringing him to Caesarea and sending him to his hometown, Tarsus.
31 And so the church enjoyed a period of peace and growth throughout the regions of Judea, Galilee, and Samaria. The disciples lived in deep reverence for the Lord, they experienced the strong comfort of the Holy Spirit, and their numbers increased.
32 Peter hadn’t been idle during all this time. He was having a number of amazing experiences of his own, traveling from group to group and visiting the various communities of believers. Once he came to a town called Lydda, a border town between Samaria and Judea, and met with God’s special people there. 33 He visited a man named Aeneas. This poor fellow had been paralyzed for eight years, unable to leave his bed.
Peter: 34 Aeneas, Jesus the Anointed heals you. Get up! Now you can make your own bed!
And immediately—he got up! 35 All the local residents—both of Lydda and nearby Sharon—saw Aeneas healthy and strong again, so they turned to the Lord.
36 In a nearby coastal city, Joppa, there lived a disciple whose Aramaic name was Tabitha, or Dorcas in Greek. She was a good woman—devotedly doing good and giving to the poor. 37 While Peter was in Lydda, she fell sick and died. Her fellow disciples washed her body and laid her in an upstairs room. 38 They had heard Peter was nearby, so two of them went with an urgent message, “Please come to Joppa as soon as possible.”
39 Peter went with them and immediately entered the room where the corpse had been placed. It was quite a scene—the widows of the community were crowded in the room, weeping, showing the various items of clothing that Dorcas had made for them.
40 Peter asked them to leave the room; then he got on his knees. He prayed for a while and then turned to her body.
Peter: Tabitha, get up!
She opened her eyes, saw Peter, and sat up. 41 Giving her his hand, Peter lifted her up. Then he called in the other disciples—including the widows—and reintroduced them to their beloved friend. 42 The news of this miracle spread throughout the city, and many believed in the Lord. 43 Peter stayed in Joppa for some time as the guest of Simon, a tanner by profession.
Acts 9
King James Version
9 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
2 And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
3 And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
4 And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
5 And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
7 And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
8 And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
9 And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
10 And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
11 And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
12 And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
13 Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
14 And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
15 But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
16 For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
17 And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
18 And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
19 And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
20 And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
21 But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
23 And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
24 But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
25 Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
26 And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
27 But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
28 And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
29 And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
30 Which when the brethren knew, they brought him down to Caesarea, and sent him forth to Tarsus.
31 Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.
32 And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
33 And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
34 And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.
35 And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
37 And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
38 And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.
39 Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
40 But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
41 And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
42 And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
43 And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
Acts 9
Disciples’ Literal New Testament
While Saul Is Going To Damascus To Persecute Believers, Jesus Appears To Him
9 Now Saul, still breathing threat and murder against the disciples of the Lord, having gone to the high priest, 2 asked-for letters from him to the synagogues at Damascus so that if he found any being of the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem. 3 And during the proceeding, it came about that he was drawing-near to Damascus. And suddenly a light from heaven flashed-around him. 4 And having fallen on the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting Me?” 5 And he said, “Who are You, sir[a]?” And the One said, “I am Jesus Whom you are persecuting. 6 But arise and enter into the city, and it will be told you what thing you must do”. 7 And the men traveling-with him were standing speechless[b], hearing the voice[c] but seeing no one. 8 And Saul was raised[d] from the ground. And his eyes having been opened, he was seeing nothing. And hand-leading him, they brought him into Damascus. 9 And he was not seeing for three days. And he did not eat nor drink.
God Tells Ananias To Go Give Saul His Sight, For He Is God’s Chosen Instrument
10 Now a certain disciple was in Damascus— Ananias by name. And the Lord said to him in a vision, “Ananias”. And the one said, “Behold, I am here, Lord”. 11 And the Lord said to him, “Having arisen, go on the lane being called ‘Straight’, and seek one-from-Tarsus, Saul by name, in the house of Judas. For behold— he is praying. 12 And he saw a man in a vision, Ananias by name, having come in and laid hands on him so that he might see-again”. 13 And Ananias responded, “Lord, I heard about this man from many— how many bad things he did to Your saints in Jerusalem. 14 And here he has authority from the chief priests to bind all the ones calling-upon Your name”. 15 And the Lord said to him, “Go, because this one is a chosen instrument[e] for Me— that he might carry My name before both Gentiles and kings, and sons of Israel. 16 For I will show him how-many things he must suffer for My name”. 17 And Ananias departed, and entered into the house. And having laid his hands on him, he said, “Brother Saul, the Lord has sent me forth— Jesus, the One having appeared to you on the road on which you were coming— so that you may see-again and be filled with the Holy Spirit”. 18 And immediately something like scales[f] fell from his eyes. And he saw-again[g], and having arisen, was baptized. 19 And having taken food, he strengthened.
Saul Begins Proclaiming Christ In Damascus. He Escapes a Plot To Kill Him
Now he came-to-be with the disciples in Damascus for some days. 20 And immediately he was proclaiming Jesus in the synagogues— that this One is the Son of God. 21 And all the ones hearing were astonished, and were saying, “Is not this the one having destroyed in Jerusalem the ones calling-upon this name? And he had come here for this— that he might bring them bound to the chief priests!” 22 And Saul was becoming more strong. And he was confounding[h] the Jews dwelling in Damascus, proving that this One is the Christ. 23 And when considerable days were being fulfilled, the Jews plotted to kill him. 24 But their plot was known by Saul. And they were even closely-watching the gates both by day and by night so that they might kill him. 25 But his disciples, having taken him by night, let him down through the wall, having lowered[i] him in a large-basket.
Saul Joins The Disciples In Jerusalem. Due To a Plot To Kill Him, He Is Sent To Tarsus
26 And having arrived in Jerusalem, he was trying to join the disciples. And they all were fearing him, not believing that he was a disciple. 27 But Barnabas, having taken-hold-of him, brought him to the apostles and related to them how he saw the Lord on the road, and that[j] He spoke to him; and how in Damascus he spoke-boldly in the name of Jesus. 28 And he was with them, going in and going out in Jerusalem, speaking-boldly in the name of the Lord. 29 And he was speaking and debating with the Hellenists, but the ones were attempting[k] to kill him. 30 But the brothers, having learned it, brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.
The Church Enjoys Peace And Growth
31 So indeed the church throughout all Judea and Galilee and Samaria was having peace, while being built-up. And it was being multiplied while walking in the fear of the Lord and in the comfort[l] of the Holy Spirit.
Peter Goes Through The Regions Healing And Proclaiming Christ. He Heals Aeneas in Lydda
32 Now it came about that Peter, while going through all the regions[m], came down also to the saints dwelling-in Lydda. 33 And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been paralyzed, lying down on a cot for eight years. 34 And Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you. Arise and make your bed for yourself ”. And immediately he arose. 35 And all the ones dwelling-in Lydda and Sharon saw him— who[n] [then] turned to the Lord.
Peter Raises Dorcas From The Dead In Joppa
36 Now in Joppa, there was a certain disciple, Tabitha by name (which being interpreted[o] means “Dorcas”). This one was full of good works and acts-of-almsgiving[p] which she was doing. 37 And it came about in those days that having become sick, she died. And having washed her, they laid her in an upper-room. 38 Now Lydda being near Joppa, the disciples, having heard that Peter was in it, sent-out two men to him urging, “Do not delay to come to us”. 39 And having arisen, Peter went with them— whom[q], having arrived, they brought up into the upper room. And all the widows stood near him, weeping and showing him tunics[r] and garments— all-that Dorcas was making while being with them. 40 And Peter— having put everyone outside, and having put down his knees— prayed. And having turned to the body, he said, “Tabitha, rise-up”. And the one opened her eyes! And having seen Peter, she sat up. 41 And having given her his hand, he raised her up. And having called the saints and the widows, he presented her alive. 42 And it became known throughout all Joppa, and many put-faith upon the Lord. 43 And it came about that he stayed considerable days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
Footnotes
- Acts 9:5 Or, lord, as in 10:4; Rev 7:14.
- Acts 9:7 Or, dumbfounded.
- Acts 9:7 Or, sound.
- Acts 9:8 Or, arose.
- Acts 9:15 Or, vessel, tool.
- Acts 9:18 That is, scales of a fish. Or, ‘flakes’ of skin.
- Acts 9:18 Or, received sight.
- Acts 9:22 Or, throwing-into-confusion.
- Acts 9:25 On this incident, compare 2 Cor 11:32-33.
- Acts 9:27 Or, and what thing He spoke to him.
- Acts 9:29 Or, undertaking, taking-in-hand.
- Acts 9:31 Or, encouragement.
- Acts 9:32 Or, districts, places.
- Acts 9:35 This word is plural.
- Acts 9:36 Or, translated. Dorcas means gazelle.
- Acts 9:36 That is, charity to the poor.
- Acts 9:39 That is, Peter.
- Acts 9:39 That is, undergarments.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
