Font Size
使徒行传 9:34-36
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 9:34-36
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
34 彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了。起来,收拾你的褥子!”他就立刻起来了。 35 凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归服主。
彼得使多加复活
36 在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加[a]。她广行善事,多施周济。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 9:36 “多加”就是“羚羊”的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative