Add parallel Print Page Options

彼得医治以尼雅

32 彼得周流四方的时候,也到了居住吕大的圣徒那里。 33 遇见一个人名叫以尼雅,得了瘫痪,在褥子上躺卧八年。 34 彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了。起来,收拾你的褥子!”他就立刻起来了。 35 凡住吕大沙仑的人都看见了他,就归服主。

彼得使多加复活

36 约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加[a]。她广行善事,多施周济。 37 当时,她患病而死,有人把她洗了,停在楼上。 38 吕大原与约帕相近,门徒听见彼得在那里,就打发两个人去见他,央求他说:“快到我们那里去,不要耽延!” 39 彼得就起身和他们同去。到了,便有人领他上楼。众寡妇都站在彼得旁边哭,拿多加与她们同在时所做的里衣外衣给他看。 40 彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说:“大比大,起来!”她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。 41 彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。 42 这事传遍了约帕,就有许多人信了主。 43 此后,彼得约帕一个硝皮匠西门的家里住了多日。

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行传 9:36 “多加”就是“羚羊”的意思。

32 And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.

33 And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.

34 And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.

35 And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.

36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

37 And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.

38 And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.

39 Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

40 But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.

41 And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.

42 And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.

43 And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.

Read full chapter