教會受迫害

當時,掃羅也贊成殺死司提凡。從那天起,耶路撒冷的教會開始遭到極大的迫害。除了使徒之外,門徒都分散到猶太和撒瑪利亞各地。 有些虔誠人將司提凡埋葬了,為他大聲痛哭。

掃羅卻在摧毀教會,他挨家挨戶搜尋,把男女信徒抓進監裡。

腓利傳揚福音

但那些逃往各地的信徒逃到哪裡,就將福音傳到哪裡。 腓利來到撒瑪利亞城宣講基督。 城裡的人耳聞目睹他所行的神蹟,都聚精會神地聽他講道。 當時有許多人被污鬼附身,那些污鬼大聲喊叫著被趕了出來。還有不少癱子和瘸子也被醫好了。 城裡洋溢著歡樂的氣氛。

術士歸主

有個名叫西門的術士,向來妄自尊大,曾用邪術使撒瑪利亞人驚奇不已。 10 無論貴賤,眾人都聽從他,稱他為「上帝的大能者」。 11 他們聽從他,因為他長期用邪術迷惑他們。 12 後來,他們相信了腓利所傳關於上帝的國度和耶穌基督的福音,男男女女都接受了洗禮。 13 西門本人也信了基督,接受了洗禮,並常常追隨腓利左右。腓利所行的神蹟奇事令他非常驚奇。

14 耶路撒冷的使徒聽說撒瑪利亞人接受了上帝的道,就派彼得和約翰去那裡。 15 二人到了,為那些信徒禱告,好讓他們領受聖靈, 16 因為他們只是奉耶穌的名受了洗,聖靈還沒有降在他們身上。 17 使徒把手按在他們身上,他們就領受了聖靈。

18 西門看見使徒把手一按在人身上,就有聖靈賜下來,便拿錢給使徒, 19 說:「請把這能力也給我吧,以便我把手按在誰身上,就使誰領受聖靈。」

20 彼得責備他說:「你和你的錢都一同毀滅吧!因為你以為可以用錢買上帝的恩賜! 21 你在上帝面前心術不正,休想在我們的事工上有份。 22 你要悔改,離棄邪惡,向主禱告,或許主會赦免你心中的邪念。 23 我看得出你正因為嫉妒而心裡充滿了苦澀,被罪惡捆綁。」

24 西門說:「請為我求求主,免得我遭受你們所說的刑罰。」

25 彼得和約翰為主做見證,傳講主的道。之後,他們啟程回耶路撒冷,沿途又在撒瑪利亞各村莊傳揚福音。

太監歸主

26 有一天,主的天使對腓利說:「起來,向南走,往耶路撒冷通往迦薩的路去。」那條路很荒涼。 27 腓利立刻動身,結果在那條路上遇見一個衣索匹亞的太監。他是衣索匹亞女王甘大基手下的重臣,負責管理國庫。他剛從耶路撒冷參加敬拜回來, 28 正坐在車上誦讀以賽亞先知的書。 29 聖靈吩咐腓利:「趕上去,貼近那輛馬車!」

30 腓利跑上前,聽見太監在誦讀以賽亞先知的書,就問:「你明白所讀的經文嗎?」

31 他說:「沒有人為我解釋,我怎能明白呢?」他就請腓利上車和他一起坐。 32 他剛才念的那段經文是:

「祂默然不語,
像被人牽去宰殺的羔羊,
又如在剪毛人手下一聲不吭的綿羊。
33 祂忍受恥辱,
無人為祂主持公道,
誰能明白那個世代呢?
因為祂的生命竟然被奪去。」

34 太監問腓利:「請問先知是在說誰?在說他自己還是在說別人?」 35 腓利就從這段經文入手向他傳耶穌的福音。 36 他們往前走的時候,經過一處有水的地方,太監說:「你看,這裡有水,我可以在這裡接受洗禮嗎?」 37 腓利說:「只要你全心相信,當然可以。」太監說:「我相信耶穌基督是上帝的兒子!」

38 於是,太監吩咐停車,二人一同下到水裡,腓利為他施洗。 39 他們從水裡上來時,主的靈把腓利帶走了。太監看不見腓利了,就繼續前行,滿心歡喜。 40 後來,腓利出現在亞鎖都。他走遍那裡,在各城各鄉傳揚福音,直到凱撒利亞。

扫罗是赞同打死司提反的。一些虔诚的人埋葬了他,他们痛哭地哀悼他。

信徒受到迫害

就在同一天,耶路撒冷的教会遭到了残酷的迫害。除了使徒之外,所有的信徒都被驱散了,人们四散到犹大和撒玛利亚全境。一些虔诚的人掩埋了司提反的尸体,并且对他的死感到十分沉痛。扫罗企图毁灭教会,并挨家挨户地搜索,把男男女女都拽出屋子,关进了监狱。 但是,被赶散的人们到各处去传播着福音。

腓利在撒玛利亚传道

腓利 [a]到了撒玛利亚城,对那里的人们宣讲基督。 那里的人们听说了他,并亲眼看到他所行的奇迹,便都专心致志地倾听他讲的一切。 邪灵们随着一声大叫,离开许多被它们附体的人们。很多瘫痪和瘸腿的人也得到了医治。 因此,那座城里一片欢腾。

有一个名叫西门的人住在那座城里,他一直表演法术,曾经令撒玛利亚人感到十分惊奇,因此,他便自命不凡起来。 10 那里所有的人,不论是最卑微的还是最重要的人物都非常看重他,他们都说∶“这个人是被称为伟力的神力。” 11 他们如此重视他,是因为很久以来,他的法术让他们觉得十分惊奇。 12 但是,当腓利告诉人们关于上帝王国的福音和耶稣的力量时,男男女女都相信了他,并且都接受了洗礼。 13 西门本人也相信了。他受了洗礼,并时常呆在腓利身边,当他看见腓利所行的奇事和神迹之后,也感到十分惊异。

14 当耶路撒冷的使徒们听说撒玛利亚人接受了上帝的话语时,他们便派彼得和约翰去了那里。 15 他们两人一到,便为撒玛利亚的信徒祷告,使他们能够领受圣灵, 16 因为圣灵还没有降临到他们中间任何一个人的身上。他们只是奉主耶稣的名接受了洗礼。 17 这时,彼得和约翰把手放在他们的身上 [b],他们便领受了圣灵。

18 当西门看到使徒们把手放在人们的身上就可以给予圣灵时,便拿钱给他们, 19 说∶“把这力量也给我吧,这样,我把手放在谁的身上,谁就可以获得圣灵了。”

20 彼得对他说∶“愿你和你的钱永远灭亡,因为你以为能用钱买到上帝的馈赠。 21 在这项工作里,没有你的份。因为你在上帝面前心术不正。 22 为此邪恶悔改吧,向主祈祷吧,或许他会饶恕你的这种心思。 23 因为,我知道你充满了痛苦,完全被罪孽俘虏了。”

24 西门回答道∶“请你们为我向上帝祷告吧,让你们所说的这些事情不会落在我的头上。”

25 使徒们作了见证,宣讲了主的信息后,便返回了耶路撒冷。一路上,他们在撒玛利亚的许多村子向人们传播福音。

腓利教导一个埃塞俄比亚人

26 主的一个天使对腓利说∶“做好准备南下,走那条从耶路撒冷通向迦萨的路。”(这条路经过旷野。) 27 腓利做好准备就上路了。路上他遇到一个埃塞俄比亚的太监。他是埃塞俄比亚女王干大基手下的一个大臣,掌管着她的全部财富。 28 这个人到耶路撒冷去朝拜后,正坐在车里往回走。他边旅行边读着先知以赛亚的著作。 29 这时,圣灵对腓利说∶“到那辆车那里去,靠近它。” 30 腓利便走向那辆车子。他听到那太监正在读先知以赛亚的书,于是说道∶“你明白你所读的吗?”

31 太监回答说∶“除非有人给我讲解,否则我怎么能明白呢?”说完,便邀请腓利一起坐上车去, 32 他读的那一段经 [c]文是:

“他就像牵去被屠杀的羊,
就像剪毛人手下沉默的羊羔,
他也没有开口。
33 他在屈辱中被剥夺了正义,
谁又会去谈论他的后代?
因为他的生命已从地球上被夺走。” (A)

34 太监对腓利说∶“请告诉我,这个先知谈论的是谁;他是在说自己,还是在说别人?” 35 于是,腓利就从这部《经》讲起,对他叙说关于耶稣的福音。

36 正当他们沿路行走时,遇到了一汪水。太监说道∶“看哪,这儿有水!有什么能阻止我接受洗礼呢?” 37  [d] 38 说罢,他命令车子停下来。然后,两人走下车子,下到水中,腓利为他施了洗礼。 39 当他们从水里出来时,主的灵便把腓利带走了。太监没有再见到腓利,而是兴高采烈的继续赶路去了。 40 腓利发现自己在亚锁都,他走遍了各城镇,向人们传播着福音,最后,他来到了该撒利亚。

Footnotes

  1. 使 徒 行 傳 8:5 腓利: 不是使徒腓利。
  2. 使 徒 行 傳 8:17 把手放在他们身上: 在此来表示使徒有上帝的权力或力量,给予人们圣灵的特别力量。
  3. 使 徒 行 傳 8:32 经: 圣作,旧约。
  4. 使 徒 行 傳 8:37 一些近期版本增有37节∶“腓力回答,‘如果你用心相信,你就能。’太监说∶‘我相信耶稣基督是上帝之子。’”

Y Saulo estaba allí, aprobando la muerte de Esteban.

La iglesia perseguida y dispersa

Aquel día se desató una gran persecución contra la iglesia en Jerusalén y todos, excepto los apóstoles, se dispersaron por las regiones de Judea y Samaria. Unos hombres piadosos sepultaron a Esteban e hicieron gran duelo por él. Saulo, por su parte, causaba estragos en la iglesia: entraba de casa en casa, arrastraba a hombres y mujeres y los encarcelaba.

Felipe en Samaria

Los que se habían dispersado predicaban la palabra por dondequiera que iban. Felipe bajó a una ciudad de Samaria y les anunciaba al Cristo. Al oír a Felipe y ver las señales que realizaba, mucha gente se reunía y todos prestaban atención a su mensaje. De muchos endemoniados los espíritus malignos salían dando gritos, y un gran número de paralíticos y cojos quedaban sanos. Y aquella ciudad se llenó de alegría.

Simón el hechicero

Ya desde antes había en esa ciudad un hombre llamado Simón que, jactándose de ser un gran personaje, practicaba la hechicería y asombraba a la gente de Samaria. 10 Todos, desde el más pequeño hasta el más grande, le prestaban atención y exclamaban: «¡Este hombre es al que llaman el Gran Poder de Dios!».

11 Lo seguían porque por mucho tiempo los había tenido deslumbrados con sus artes mágicas. 12 Pero cuando creyeron a Felipe, quien anunciaba las buenas noticias del reino de Dios y el nombre de Jesucristo, tanto hombres como mujeres se bautizaron. 13 Simón mismo creyó y, después de bautizarse, seguía a Felipe por todas partes, asombrado de los grandes milagros y señales que veía.

14 Cuando los apóstoles que estaban en Jerusalén se enteraron de que los samaritanos habían aceptado la palabra de Dios, les enviaron a Pedro y a Juan. 15 Estos, al llegar, oraron por ellos para que recibieran el Espíritu Santo, 16 porque el Espíritu aún no había descendido sobre ninguno de ellos; solamente habían sido bautizados en el nombre del Señor Jesús. 17 Entonces Pedro y Juan les impusieron las manos y ellos recibieron el Espíritu Santo.

18 Al ver Simón que mediante la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero 19 y pidió:

—Denme también a mí ese poder, para que todos a quienes yo les imponga las manos reciban el Espíritu Santo.

20 —¡Que tu dinero perezca contigo —contestó Pedro—, porque intentaste comprar el don de Dios con dinero! 21 No tienes arte ni parte en este asunto, porque no eres íntegro delante de Dios. 22 Por eso, arrepiéntete de tu maldad y ruega al Señor. Tal vez te perdone el haber tenido esa mala intención. 23 Veo que vas camino a la amargura y a la esclavitud de la maldad.

24 —Rueguen al Señor por mí —respondió Simón—, para que no me suceda nada de lo que han dicho.

25 Después de testificar y proclamar la palabra del Señor, Pedro y Juan se pusieron en camino de vuelta a Jerusalén y de paso predicaron las buenas noticias en muchas poblaciones de los samaritanos.

Felipe y el etíope

26 Un ángel del Señor dijo a Felipe: «Ponte en marcha hacia el sur, por el camino del desierto que baja de Jerusalén a Gaza». 27 Felipe emprendió el viaje, y resulta que se encontró con un etíope eunuco, alto funcionario encargado de todo el tesoro de la Candace, reina de los etíopes. Este había ido a Jerusalén para adorar 28 y, de regreso a su país, iba sentado en su carro leyendo el libro del profeta Isaías. 29 El Espíritu dijo a Felipe: «Acércate y júntate a ese carro».

30 Felipe se acercó de prisa al carro y, al oír que el hombre leía al profeta Isaías, preguntó:

—¿Acaso entiende usted lo que está leyendo?

31 —¿Y cómo voy a entenderlo —contestó— si nadie me lo explica?

Así que invitó a Felipe a subir y sentarse con él. 32 El pasaje de la Escritura que estaba leyendo era el siguiente:

«Como cordero fue llevado al matadero,
    como oveja que enmudece ante su trasquilador,
    ni siquiera abrió su boca.
33 Lo humillaron y no le hicieron justicia.
    ¿Quién describirá su descendencia?
    Porque su vida fue arrancada de la tierra».[a]

34 —Dígame usted, por favor, ¿de quién habla aquí el profeta, de sí mismo o de algún otro? —preguntó el eunuco a Felipe.

35 Entonces Felipe, comenzando con ese mismo pasaje de la Escritura, le anunció las buenas noticias acerca de Jesús. 36 Mientras iban por el camino, llegaron a un lugar donde había agua y el eunuco dijo:

—Mire usted, aquí hay agua. ¿Qué impide que yo sea bautizado? 37 [b]

38 Entonces mandó parar el carro, ambos bajaron al agua y Felipe lo bautizó. 39 Cuando subieron del agua, el Espíritu del Señor se llevó de repente a Felipe. El eunuco no volvió a verlo, pero siguió alegre su camino. 40 En cuanto a Felipe, apareció en Azoto y se fue predicando las buenas noticias por todos los pueblos hasta que llegó a Cesarea.

Footnotes

  1. 8:33 Is 53:7,8.
  2. 8:37 Algunos manuscritos agregan lo siguiente: —Si cree usted de todo corazón, bien puede —le dijo Felipe. / —Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios —contestó el hombre.