Add parallel Print Page Options

扫罗迫害教会

扫罗也赞同处死他。从那一天开始,耶路撒冷的教会遭受到大迫害,除了使徒以外,众门徒都分散在犹太撒玛利亚各处。 有些虔诚的人把司提反埋葬了,为他大大哀哭。 扫罗却残害教会,挨家挨户地进去,拉着男女关在监里。

福音传到撒玛利亚

那些分散的人往各地去传福音的道。 腓利撒玛利亚城[a],向当地人宣讲基督。 众人都聚精会神,同心合意地听腓利所说的话,一边听他的话,一边看他所行的神迹。 因为有许多人被污灵附着,那些污灵大声呼叫,从他们身上出来;还有许多瘫痪的、瘸腿的都得了医治。 那城里,有极大的喜乐。

有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,自命为大人物,使撒玛利亚的居民惊奇。 10 所有的人,从小到大都听从他,说:“这个人就是 神的能力,那称为大能者的。” 11 他们听从他,因他很久以来用邪术使他们惊奇。 12 当他们信了腓利所传 神国的福音和耶稣基督的名,连男带女都受了洗。 13 西门自己也信了;既受了洗,就常与腓利在一处,看见他所行的神迹和大异能,就觉得很惊奇。

14 耶路撒冷的使徒听见撒玛利亚人领受了 神的道,就打发彼得约翰到他们那里去。 15 两个人下去,就为他们祷告,要让他们领受圣灵, 16 因为圣灵还没有降在他们任何一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。 17 于是使徒按手在他们头上,他们就领受了圣灵。 18 西门看见使徒一按手,就有圣灵赐下,就拿钱给使徒, 19 说:“请把这权柄也给我,使我手按着谁,谁就可以领受圣灵。” 20 彼得对他说:“你的银子和你一同灭亡吧!因为你想 神的恩赐是可以用钱买的。 21 你在这道上无份无关;因为你在 神面前心怀不正。 22 你要为你这样的恶而悔改,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。 23 我看出你正在苦胆之中,被不义捆绑着。” 24 西门回答说:“请你们为我求主,使你们所说的,没有一样临到我身上。”

25 使徒既作了见证,并且宣讲了主的道,就回耶路撒冷去,一路在撒玛利亚好些村庄传扬福音。

腓利与埃塞俄比亚的太监

26 有主的一个使者对腓利说:“起来!向南走,往那从耶路撒冷迦萨的路上去。”那路是旷野。 27 腓利就起身去了。不料,有一个埃塞俄比亚人,是个有大权的太监,在埃塞俄比亚女王甘大基的手下总管银库,他上耶路撒冷去礼拜。 28 回程中,他坐在车上,正念着以赛亚先知的书, 29 圣灵对腓利说:“你去!靠近那车走。” 30 腓利就跑到太监那里,听见他正在念以赛亚先知的书,就说:“你明白你所念的吗?” 31 他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是他请腓利上车,与他同坐。 32 他所念的那段经文是这样:

“他像羊被牵去宰杀,
又像羔羊在剪毛的人手下无声,
他也是这样不开口。
33 他卑微的时候,得不到公义的审判,
谁能述说他的身世?
因为他的生命从地上被夺去。”

34 太监回答腓利说:“请问,先知说这话是指谁,是指自己,还是指别人呢?” 35 腓利就开口,从这段经文开始,对他传讲耶稣的福音。 36 二人正沿路往前走,到了有水的地方,太监说:“看哪!这里有水,有什么能阻止我受洗呢?”[b] 38 于是他吩咐把车停下来,腓利和太监二人一同下到水里,腓利就给他施洗。 39 他们从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监再也看不见他了,就欢欢喜喜地上路。 40 后来有人在亚锁都遇见腓利;他走遍那地方,在各城宣扬福音,一直到凯撒利亚

Footnotes

  1. 8.5 “下…城去”:有古卷是“下撒玛利亚的一座城去”。
  2. 8.36 有古卷加“37 腓利说:‘你若是一心相信,就可以。’他回答:‘我信耶稣基督是 神的儿子。’”

Saul Ravages the Church

And (A)Saul (B)approved of his execution.

And there arose on that day a great persecution against the church in Jerusalem, and (C)they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles. Devout men buried Stephen and made great lamentation over him. But (D)Saul was ravaging the church, and entering house after house, he (E)dragged off men and women and committed them to prison.

Philip Proclaims Christ in Samaria

Now (F)those who were scattered went about preaching the word. (G)Philip went down to the city[a] of Samaria and proclaimed to them the Christ. (H)And the crowds with one accord paid attention to what was being said by Philip, when they heard him (I)and saw the signs that he did. For (J)unclean spirits, crying out with a loud voice, came out of many who had them, and many who were paralyzed or lame were healed. So (K)there was much joy in that city.

Simon the Magician Believes

But there was a man named Simon, (L)who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, (M)saying that he himself was somebody great. 10 They all paid attention to him, from the least to the greatest, saying, (N)“This man is the power of God that is called (O)Great.” 11 And they paid attention to him because for a long time he had (P)amazed them with his magic. 12 But when (Q)they believed Philip as he preached good news (R)about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, (S)they were baptized, both men and women. 13 Even Simon himself believed, and after being baptized he continued with Philip. And (T)seeing signs and (U)great miracles[b] performed, (V)he was amazed.

14 Now when (W)the apostles at Jerusalem heard that (X)Samaria had received the word of God, they sent to them Peter and John, 15 who came down and prayed for them (Y)that they might receive the Holy Spirit, 16 for (Z)he had not yet (AA)fallen on any of them, but (AB)they had only been baptized in the name of the Lord Jesus. 17 Then (AC)they laid their hands on them and (AD)they received the Holy Spirit. 18 Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, 19 saying, “Give me this power also, so that anyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.” 20 But Peter said to him, (AE)“May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God (AF)with money! 21 You have neither part nor lot in this matter, for (AG)your heart is not right before God. 22 Repent, therefore, of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, (AH)if possible, the intent of your heart may be forgiven you. 23 For I see that you are in (AI)the gall[c] of bitterness and in (AJ)the bond of iniquity.” 24 And Simon answered, (AK)“Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me.”

25 Now when they had testified and spoken the word of the Lord, they returned to Jerusalem, (AL)preaching the gospel to many villages of the Samaritans.

Philip and the Ethiopian Eunuch

26 Now (AM)an angel of the Lord said to Philip, “Rise and go toward the south[d] to the road that goes down from Jerusalem to Gaza.” This is a desert place. 27 And he rose and went. And there was an (AN)Ethiopian, a (AO)eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, (AP)who was in charge of all her treasure. (AQ)He had come to Jerusalem to worship 28 and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah. 29 And the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.” 30 So Philip ran to him and heard him reading Isaiah the prophet and asked, “Do you understand what you are reading?” 31 And he said, (AR)“How can I, unless someone (AS)guides me?” And (AT)he invited Philip to come up and sit with him. 32 Now the passage of the Scripture that he was reading was this:

(AU)“Like a sheep he was led to the slaughter
    and like a lamb before its shearer is silent,
    so he opens not his mouth.
33 In his (AV)humiliation justice was denied him.
    Who can describe his generation?
For his life is taken away from the earth.”

34 And the eunuch said to Philip, “About whom, I ask you, does the prophet say this, about himself or about someone else?” 35 Then Philip opened his mouth, and (AW)beginning with this Scripture (AX)he told him the good news about Jesus. 36 And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! (AY)What prevents me from being baptized?”[e] 38 And he commanded the chariot to stop, and they both went down into the water, Philip and the eunuch, and he baptized him. 39 And when they came up out of the water, (AZ)the Spirit of the Lord (BA)carried Philip away, and the eunuch saw him no more, and went on his way rejoicing. 40 But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he preached the gospel to all the towns until he came to Caesarea.

Footnotes

  1. Acts 8:5 Some manuscripts a city
  2. Acts 8:13 Greek works of power
  3. Acts 8:23 That is, a bitter fluid secreted by the liver; bile
  4. Acts 8:26 Or go at about noon
  5. Acts 8:36 Some manuscripts add all or most of verse 37: And Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” And he replied, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”