Add parallel Print Page Options

行邪术的西门

有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使撒马利亚的百姓惊奇。 10 无论大小都听从他,说:“这人就是那称为神的大能者。” 11 他们听从他,因他久用邪术使他们惊奇。 12 及至他们信了腓利所传神国的福音和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。 13 西门自己也信了,既受了洗,就常与腓利在一处,看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。

彼得约翰传教于撒马利亚

14 使徒在耶路撒冷听见撒马利亚人领受了神的道,就打发彼得约翰往他们那里去。 15 两个人到了,就为他们祷告,要叫他们受圣灵, 16 因为圣灵还没有降在他们一个人身上,他们只奉主耶稣的名受了洗。 17 于是使徒按手在他们头上,他们就受了圣灵。

西门贪心受责

18 西门看见使徒按手便有圣灵赐下,就拿钱给使徒, 19 说:“把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。” 20 彼得说:“你的银子和你一同灭亡吧!因你想神的恩赐是可以用钱买的。 21 你在这道上无份无关,因为在神面前你的心不正。 22 你当懊悔你这罪恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。 23 我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。” 24 西门说:“愿你们为我求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上!”

Read full chapter

Simon the Sorcerer

Now for some time a man named Simon had practiced sorcery(A) in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,(B) 10 and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, “This man is rightly called the Great Power of God.”(C) 11 They followed him because he had amazed them for a long time with his sorcery. 12 But when they believed Philip as he proclaimed the good news of the kingdom of God(D) and the name of Jesus Christ, they were baptized,(E) both men and women. 13 Simon himself believed and was baptized. And he followed Philip everywhere, astonished by the great signs and miracles(F) he saw.

14 When the apostles in Jerusalem heard that Samaria(G) had accepted the word of God,(H) they sent Peter and John(I) to Samaria. 15 When they arrived, they prayed for the new believers there that they might receive the Holy Spirit,(J) 16 because the Holy Spirit had not yet come on any of them;(K) they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.(L) 17 Then Peter and John placed their hands on them,(M) and they received the Holy Spirit.(N)

18 When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles’ hands, he offered them money 19 and said, “Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.”

20 Peter answered: “May your money perish with you, because you thought you could buy the gift of God with money!(O) 21 You have no part or share(P) in this ministry, because your heart is not right(Q) before God. 22 Repent(R) of this wickedness and pray to the Lord in the hope that he may forgive you for having such a thought in your heart. 23 For I see that you are full of bitterness and captive to sin.”

24 Then Simon answered, “Pray to the Lord for me(S) so that nothing you have said may happen to me.”

Read full chapter

Simón el mago

Y cierto hombre llamado Simón, hacía tiempo que estaba ejerciendo la magia(A) en la ciudad y asombrando a la gente de Samaria, pretendiendo ser un gran personaje(B); 10 y todos, desde el menor hasta el mayor, le prestaban atención, diciendo: Este es el que se llama el Gran Poder de Dios(C). 11 Le prestaban atención porque por mucho tiempo los había asombrado con sus artes mágicas(D). 12 Pero cuando creyeron a Felipe, que anunciaba las buenas nuevas del reino de Dios(E) y el nombre de Cristo Jesús, se bautizaban(F), tanto hombres como mujeres. 13 Y aun Simón mismo creyó; y después de bautizarse, continuó con Felipe, y estaba atónito al ver las señales(G) y los grandes milagros(H) que se hacían.

Pedro y Juan en Samaria

14 Cuando los apóstoles que estaban en Jerusalén(I) oyeron que Samaria había recibido la palabra de Dios, les enviaron a Pedro y a Juan(J), 15 quienes descendieron y oraron por ellos para que recibieran el Espíritu Santo(K), 16 pues todavía no había descendido sobre ninguno de ellos(L); solo habían sido bautizados en el nombre del Señor Jesús(M). 17 Entonces les imponían(N) las manos, y recibían el Espíritu Santo(O). 18 Cuando Simón vio que el Espíritu se daba por la imposición de las manos de los apóstoles, les ofreció dinero, 19 diciendo: Dadme también a mí esta autoridad, de manera que todo aquel sobre quien ponga mis manos reciba el Espíritu Santo. 20 Entonces Pedro le dijo: Que tu plata perezca[a] contigo, porque pensaste que podías obtener el don de Dios con dinero(P). 21 No tienes parte ni suerte(Q) en este asunto[b], porque tu corazón no es recto delante de Dios(R). 22 Por tanto, arrepiéntete de esta tu maldad, y ruega al Señor que si es posible se te perdone el intento de tu corazón(S). 23 Porque veo que estás en hiel de amargura y en cadena[c] de iniquidad(T). 24 Pero Simón respondió y dijo: Rogad vosotros al Señor por mí, para que no me sobrevenga nada de lo que habéis dicho.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hechos 8:20 Lit., sea para perdición
  2. Hechos 8:21 O, enseñanza; lit., palabra
  3. Hechos 8:23 O, grillos, o, esclavitud