“先祖们嫉妒自己的弟弟约瑟,把他卖到了埃及。但上帝一直与他同在, 10 救他脱离一切危难,又赐他过人的智慧,使他在埃及法老面前得到恩宠,官拜宰相治理全国,并管理王室。 11 后来,埃及和迦南全境遭遇饥荒,灾情严重,我们的先祖们断了粮。

Read full chapter

And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,

10 And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.

11 Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Read full chapter

“Because the patriarchs were jealous of Joseph,(A) they sold him as a slave into Egypt.(B) But God was with him(C) 10 and rescued him from all his troubles. He gave Joseph wisdom and enabled him to gain the goodwill of Pharaoh king of Egypt. So Pharaoh made him ruler over Egypt and all his palace.(D)

11 “Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.(E)

Read full chapter

The Patriarchs in Egypt

(A)“And the patriarchs, becoming envious, (B)sold Joseph into Egypt. (C)But God was with him 10 and delivered him out of all his troubles, (D)and gave him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house. 11 (E)Now a famine and great [a]trouble came over all the land of Egypt and Canaan, and our fathers found no sustenance.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:11 affliction