使徒行传 7:13-15
Chinese New Version (Simplified)
13 第二次的时候,约瑟就向哥哥们表露自己的身世,法老才知道约瑟的家世。 14 约瑟就派人去把他父亲雅各和全家七十五人都接来。 15 于是雅各下了埃及。后来他和我们祖先都死了,
Read full chapter
Acts 7:13-15
New King James Version
13 And the (A)second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph’s family became known to the Pharaoh. 14 (B)Then Joseph sent and called his father Jacob and (C)all his relatives to him, [a]seventy-five people. 15 (D)So Jacob went down to Egypt; (E)and he died, he and our fathers.
Read full chapter
Acts 7:13-15
English Standard Version
13 And (A)on the second visit (B)Joseph made himself known to his brothers, and (C)Joseph's family became known to Pharaoh. 14 And (D)Joseph sent and summoned Jacob his father and all his kindred, (E)seventy-five persons in all. 15 And (F)Jacob went down into Egypt, and (G)he died, he (H)and our fathers,
Read full chapter
Acts 7:13-15
King James Version
13 And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh.
14 Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
15 So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,
Read full chapter
使徒行传 7:13-15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
13 第二次约瑟与弟兄们相认,他的亲族也被法老知道了。 14 约瑟就打发弟兄请父亲雅各和全家七十五个人都来。 15 于是雅各下了埃及。后来他和我们的祖宗都死在那里,
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

