使徒行传 6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
拣选七人办理供给之事
6 那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。 2 十二使徒叫众门徒来,对他们说:“我们撇下神的道去管理饭食,原是不合宜的。 3 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。 4 但我们要专心以祈祷、传道为事。” 5 大众都喜悦这话,就拣选了司提反,乃是大有信心、圣灵充满的人;又拣选腓利、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿,并进犹太教的安提阿人尼哥拉。 6 叫他们站在使徒面前,使徒祷告了,就按手在他们头上。
7 神的道兴旺起来,在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。
司提反满得智慧和圣灵的能力
8 司提反满得恩惠、能力,在民间行了大奇事和神迹。 9 当时有称“利百地拿”会堂的几个人,并有古利奈、亚历山大、基利家、亚细亚各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。 10 司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住。 11 就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和神的话。”
被拿到公会
12 他们又耸动了百姓、长老并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去, 13 设下假见证说:“这个人说话不住地糟践圣所和律法。 14 我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。” 15 在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌好像天使的面貌。
Acts 6
New American Standard Bible
Choosing of the Seven
6 Now [a]at this time, as the (A)disciples were (B)increasing in number, a complaint developed on the part of the [b](C)Hellenistic Jews against the native (D)Hebrews, because their (E)widows were being overlooked in (F)the daily serving of food. 2 So the twelve summoned the [c]congregation of the disciples and said, “It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables. 3 Instead, (G)brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, (H)full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task. 4 But we will (I)devote ourselves to prayer and to the [d]ministry of the word.” 5 The [e]announcement found approval with the whole [f]congregation; and they chose (J)Stephen, a man (K)full of faith and of the Holy Spirit, and (L)Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and [g]Nicolas, a [h](M)proselyte from (N)Antioch. 6 And they brought these men before the apostles; and after (O)praying, they (P)laid their hands on them.
7 (Q)The word of God kept spreading; and (R)the number of the disciples continued to increase greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were becoming obedient to (S)the faith.
8 And Stephen, full of grace and power, was performing great (T)wonders and [i]signs among the people. 9 But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen, including both (U)Cyrenians and (V)Alexandrians, and some from (W)Cilicia and [j](X)Asia, rose up and argued with Stephen. 10 But they were unable to [k]cope with his wisdom and the Spirit by whom he was speaking. 11 Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” 12 And they stirred up the people, the elders, and the scribes, and they (Y)came up to him and dragged him away, and brought him [l]before (Z)the [m]Council. 13 They put forward (AA)false witnesses who said, “This man does not stop [n]speaking against this (AB)holy place and the Law; 14 for we have heard him say that (AC)this Nazarene, Jesus, will destroy this place and change (AD)the customs which Moses handed down to us.” 15 And all who were sitting in the [o](AE)Council stared at him, and they saw his face, which was like the face of an angel.
Footnotes
- Acts 6:1 Lit in these days
- Acts 6:1 Jews who adopted the Gr language and much of Gr culture through acculturation
- Acts 6:2 Lit multitude
- Acts 6:4 Or service
- Acts 6:5 Lit word
- Acts 6:5 Lit multitude
- Acts 6:5 Gr Nikolaos
- Acts 6:5 I.e., a Gentile convert to Judaism
- Acts 6:8 I.e., confirming miracles
- Acts 6:9 I.e., west coast province of Asia Minor
- Acts 6:10 Lit oppose
- Acts 6:12 Lit into
- Acts 6:12 Or Sanhedrin
- Acts 6:13 Lit speaking words
- Acts 6:15 Or Sanhedrin
Acts 6
New King James Version
Seven Chosen to Serve
6 Now in those days, (A)when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the (B)Hellenists,[a] because their widows were neglected (C)in the daily distribution. 2 Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, (D)“It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables. 3 Therefore, brethren, (E)seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this (F)business; 4 but we (G)will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.”
5 And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, (H)a man full of faith and the Holy Spirit, and (I)Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and (J)Nicolas, a proselyte from Antioch, 6 whom they set before the apostles; and (K)when they had prayed, (L)they laid hands on them.
7 Then (M)the word of God spread, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many (N)of the priests were obedient to the faith.
Stephen Accused of Blasphemy
8 And Stephen, full of [b]faith and power, did great (O)wonders and signs among the people. 9 Then there arose some from what is called the Synagogue of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and Asia), disputing with Stephen. 10 And (P)they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke. 11 (Q)Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” 12 And they stirred up the people, the elders, and the scribes; and they came upon him, seized him, and brought him to the council. 13 They also set up false witnesses who said, “This man does not cease to speak [c]blasphemous words against this holy place and the law; 14 (R)for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us.” 15 And all who sat in the council, looking steadfastly at him, saw his face as the face of an angel.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.