选出七位执事

在那些日子里,门徒增多。说希腊语的犹太人抱怨那些说希伯来语的犹太人,因为他们的寡妇在每日的服事[a]上被忽略了。 于是十二使徒[b]召来全体门徒,说:“我们撇下神的话语[c],去管理饭食,是不妥当的。 所以弟兄们,要从你们当中挑选七个有好名声、充满圣灵和智慧的人;我们就委任他们统管这事务。 这样,我们将可专心于祷告和福音[d]的服事工作。” 这话使全体会众都喜悦,于是选出了司提反——他是一个充满信仰和圣灵的人,还有腓利普罗克罗尼卡诺提门帕米纳,以及入犹太教的安提阿尼古拉斯 他们请这些人站在使徒们面前,使徒们就祷告,按手在他们身上。

这样,神的话语[e]不断扩展[f],在耶路撒冷门徒的人数大大增多,并且有一大群祭司也听从了这信仰。

司提反被捕

司提反满有恩惠[g]和能力,在民间行了许多大奇事和神迹。 可是一些来自称为“自由人”会堂的人,包括一些古利奈人、亚历山大人,还有来自奇里乞亚省和亚细亚省的人,起来与司提反辩论, 10 司提反以智慧和圣灵说话,他们就抵挡不住。

11 于是他们暗中唆使人说:“我们听过这个人针对摩西和神说亵渎的话语。” 12 他们又煽动民众、长老和经文士们就忽然来抓住司提反,把他带到议会, 13 并且推出假见证人说:“这个人不断地说亵渎神的话语,反对这圣所[h]和律法[i] 14 我们曾听到他说,这个拿撒勒人耶稣要拆毁这地方[j],也要改变摩西传给我们的规矩。” 15 所有坐在议会里的人都注视着司提反,看见他的面容好像天使的面容。

Footnotes

  1. 使徒行传 6:1 服事——或译作“供应”。
  2. 使徒行传 6:2 使徒——辅助词语。
  3. 使徒行传 6:2 神的话语——或译作“神的道”。
  4. 使徒行传 6:4 福音——原文直译“话语”或“道”。
  5. 使徒行传 6:7 神的话语——或译作“神的道”。
  6. 使徒行传 6:7 扩展——原文直译“生长”。
  7. 使徒行传 6:8 恩惠——有古抄本作“信心”或“信仰”。
  8. 使徒行传 6:13 圣所——或译作“圣地”或“圣洁的地方”。
  9. 使徒行传 6:13 说亵渎神的话,反对这圣所和律法——有古抄本作“说反对这圣所和律法的话”。
  10. 使徒行传 6:14 这地方——指“圣殿”。

The Disciples Choose Seven Men to Help the Apostles

At that time, as the number of disciples grew, Greek-speaking Jews complained about the Hebrew-speaking Jews. The Greek-speaking Jews claimed that the widows among them were neglected every day when food and other assistance was distributed.

The twelve apostles called all the disciples together and told them, “It’s not right for us to give up God’s word in order to distribute food. So, brothers and sisters, choose seven men whom the people know are spiritually wise. We will put them in charge of this problem. However, we will devote ourselves to praying and to serving in ways that are related to the word.”

The suggestion pleased the whole group. So they chose Stephen, who was a man full of faith and the Holy Spirit, and they chose Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, who had converted to Judaism in the city of Antioch. The disciples had these men stand in front of the apostles, who prayed and placed their hands on these seven men.

God’s word continued to spread, and the number of disciples in Jerusalem grew very large. A large number of priests accepted the faith.

Stephen Is Arrested

Stephen was a man filled with God’s favor [a] and power. He did amazing things and performed miracles. ⌞One day⌟ some men from the cities of Cyrene and Alexandria and the provinces of Cilicia and Asia started an argument with Stephen. They belonged to a synagogue called Freedmen’s Synagogue. 10 They couldn’t argue with Stephen because he spoke with the wisdom that the Spirit had given him. 11 Then they bribed some men to lie.

These men said, “We heard him slander Moses and God.” 12 The liars stirred up trouble among the people, the leaders, and the experts in Moses’ Teachings. So they went to Stephen, took him by force, and brought him in front of the Jewish council. 13 Some witnesses stood up and lied about Stephen. They said, “This man never stops saying bad things about the holy place and Moses’ Teachings. 14 We heard him say that Jesus from Nazareth will destroy the temple and change the customs that Moses gave us.”

15 Everyone who sat in the council stared at him and saw that his face looked like an angel’s face.

Footnotes

  1. 6:8 Or “grace.”