使徒行传 6:7-9
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
7 神的道兴旺起来;在耶路撒冷门徒数目增加得很多,也有许多祭司听从了这信仰。
司提反被捕
8 司提反满有恩惠和能力,在民间行了大奇事和神迹。 9 当时有从称为“自由人”会堂,并古利奈、亚历山大会堂来的人,还有些从基利家、亚细亚来的人,起来和司提反辩论。
Read full chapter
Acts 6:7-9
English Standard Version
7 And (A)the word of God continued to increase, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests (B)became obedient to (C)the faith.
Stephen Is Seized
8 And Stephen, full of grace and (D)power, was doing great wonders and signs among the people. 9 Then some of those who belonged to the synagogue of the Freedmen (as it was called), and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those from Cilicia and Asia, rose up and disputed with Stephen.
Read full chapter
Acts 6:7-9
New King James Version
7 Then (A)the word of God spread, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many (B)of the priests were obedient to the faith.
Stephen Accused of Blasphemy
8 And Stephen, full of [a]faith and power, did great (C)wonders and signs among the people. 9 Then there arose some from what is called the Synagogue of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and Asia), disputing with Stephen.
Read full chapterFootnotes
- Acts 6:8 NU grace
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.