Print Page Options

至于我们,我们要专心祈祷、传道。” 这个意见全会众都很满意,于是选出司提反,他是一位满有信心和圣灵的人,还有腓利、伯罗哥罗、尼加挪、提门、巴米拿,以及归信犹太教的安提阿人尼哥拉, 叫他们站在使徒面前。使徒祷告后,就为他们按手。

Read full chapter

and will give our attention to prayer(A) and the ministry of the word.”

This proposal pleased the whole group. They chose Stephen,(B) a man full of faith and of the Holy Spirit;(C) also Philip,(D) Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism. They presented these men to the apostles, who prayed(E) and laid their hands on them.(F)

Read full chapter

but we (A)will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.”

And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, (B)a man full of faith and the Holy Spirit, and (C)Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and (D)Nicolas, a proselyte from Antioch, whom they set before the apostles; and (E)when they had prayed, (F)they laid hands on them.

Read full chapter

But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:

Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.

Read full chapter

But (A)we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” And what they said pleased the whole gathering, and they chose Stephen, (B)a man full of faith and (C)of the Holy Spirit, and (D)Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, (E)a proselyte of Antioch. These they set before the apostles, and (F)they prayed and (G)laid their hands on them.

Read full chapter