使徒行传 6:10-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
10 他们无法驳倒司提凡,因为他靠着智慧和圣灵说话。
11 于是,他们暗中唆使一些人诬告司提凡说:“我们听见他说亵渎摩西和上帝的话!” 12 又煽动百姓、长老和律法教师抓住司提凡,把他押到公会。 13 他们还派人作伪证说:“司提凡常常讲侮辱圣地[a]和律法的话。 14 我们听见他说那个拿撒勒人耶稣要毁坏圣殿,还要摒弃摩西传给我们的规矩。”
Read full chapterFootnotes
- 6:13 “圣地”指“圣殿”。
Acts 6:10-14
New International Version
10 But they could not stand up against the wisdom the Spirit gave him as he spoke.(A)
11 Then they secretly(B) persuaded some men to say, “We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.”(C)
12 So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin.(D) 13 They produced false witnesses,(E) who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place(F) and against the law. 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place(G) and change the customs Moses handed down to us.”(H)
Acts 6:10-14
King James Version
10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
11 Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
12 And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
13 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.