使徒行传 5
Chinese New Version (Simplified)
亚拿尼亚和撒非拉的鉴戒
5 有一个人名叫亚拿尼亚,同他妻子撒非拉,把田产卖了。 2 他私底下把钱留了一部分,妻子也知道这件事。他把其余的一部分带来,放在使徒的脚前。 3 彼得说:“亚拿尼亚,为甚么撒但充满了你的心,使你欺骗圣灵,私底下把卖地的钱留了一部分呢? 4 田地还没有卖,不是你自己的吗?既然卖了,所得的钱不是由你作主吗?你为甚么存心这样作呢?你这不是欺骗人,而是欺骗 神。” 5 亚拿尼亚一听见这话,就仆倒断了气。所有听见的人都十分害怕。 6 有几个青年人来把他包好,抬出去埋了。
7 大约三小时之后,亚拿尼亚的妻子进来,还不知道发生了甚么事。 8 彼得问她:“你告诉我,你们卖田地的钱,就是这么多吗?”她说:“是的,就是这么多。” 9 彼得说:“你们为甚么串同试探主的灵呢?你看,埋你丈夫的人的脚,已经到了门口,他们也要把你抬出去。” 10 她立刻就仆倒在彼得脚前,断了气。那些青年人进来,发现她死了,把她也抬出去,埋在她丈夫旁边。 11 全体会众和所有听见这事的人,都很害怕。
使徒行神迹奇事
12 主借着使徒的手,在民间行了许多神迹奇事。他们都同心聚集在所罗门廊下, 13 其余的人,没有一个敢接近他们,可是民众都很敬重他们。 14 信主的男男女女越来越多, 15 甚至有人把病人抬到街上,放在小床和褥子上,好让彼得经过时,至少他的身影可以落在一些人身上。 16 耶路撒冷周围城市的人,也带着病人和受污灵缠扰的,蜂拥而来,结果病人全都医好了。
使徒受迫害
17 大祭司和他的同党撒都该人都起来,满心忌恨, 18 于是下手拿住使徒,把他们押在公共拘留所里。 19 夜间有一位天使,打开监门,把他们领出来,说: 20 “你们去,站在殿里,把一切有关这生命的话,都讲给众民听。” 21 使徒听完了,就在黎明的时候,进到殿里去教导。大祭司和他的同党来到了,就召集了公议会和以色列人的众长老,派人到监牢去带使徒出来。 22 差役到了监里,找不到他们,回来报告说: 23 “我们发现监门紧闭,狱卒也守在门外;等到开了门,里面连一个人也找不到。” 24 圣殿的守卫长和祭司长听了这些话,觉得很困惑,不知道这件事将来会怎样。 25 忽然有人来报告说:“你们押在监里的那些人,正站在殿里教导众民呢!” 26 于是守卫长和差役去带使徒来,不过没有用暴力,因为怕众民用石头打他们。
27 既然带来了,就叫他们站在公议会前。大祭司问他们: 28 “我们严厉地吩咐过你们,不准再奉这名教导。看,你们却把你们的道理传遍了耶路撒冷,想要把流这人的血的责任推到我们身上。” 29 彼得和众使徒回答:“服从 神过于服从人,是应当的。 30 你们挂在木头上亲手杀害的耶稣,我们祖先的 神已经使他复活了。 31 神把他高举在自己的右边,作元首作救主,把悔改的心赐给了以色列人,使他们罪得赦免。 32 我们为这些事作证, 神赐给顺从的人的圣灵也为这些事作证。”
33 公议会的人听了,非常恼怒,就想要杀他们。 34 但有一个法利赛人,名叫迦玛列,是民众所尊敬的律法教师。他在公议会中站起来,吩咐人把使徒暂时带出去, 35 然后对大家说:“以色列人哪,你们应当小心处理这些人! 36 从前有个丢大,自命不凡,附从他的人约有四百。他一被杀,跟从他的人尽都星散,一败涂地。 37 这人之后,在户口登记的时候,又有一个加利利人犹大,拉拢人们来跟从他。后来他也丧命,跟从他的人也就烟消云散了。 38 至于目前的事,我劝你们不要管这些人,由他们吧!因为这计划或这行动,如果是出于人意,终必失败; 39 如果是出于 神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与 神作对了。”他们接受了他的劝告, 40 就传使徒进来,鞭打一顿,禁止他们奉耶稣的名传讲,就把他们释放了。 41 使徒欢欢喜喜从公议会里出来,因为他们算是配得为主的名受辱。 42 他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。
使徒行傳 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
欺騙聖靈
5 一個名叫亞拿尼亞的人與妻子撒非喇也把田產賣了。 2 他私自留下一部分錢,然後把其餘的拿去交給使徒,這件事他妻子也知道。 3 彼得說:「亞拿尼亞,你為什麼讓撒旦充滿你的心,欺騙聖靈,私自留下一些賣地的錢呢? 4 田產沒有賣的時候屬於你,即使賣了,賣地的錢也由你支配。你怎麼做出這種事呢?你不是欺騙人,你是欺騙上帝!」 5 亞拿尼亞聽見這話,當場倒地而死。聽見這件事的人都非常懼怕。 6 有幾個青年上前把他的屍體裹起來,抬出去埋葬了。
7 大約過了三個小時,亞拿尼亞的妻子也進來了,她還不知道發生了什麼事。 8 彼得問她:「你們賣田地的錢就這麼多嗎?」她說:「是的,就這麼多。」
9 彼得說:「你們二人怎麼串通起來試探主的靈呢?埋葬你丈夫的人就到門口了,他們也要把你抬出去。」 10 撒非喇立刻倒在彼得腳前死了。那些青年進來看見她已經死了,便把她抬出去葬在她丈夫的旁邊。 11 整個教會和聽見這件事的人都非常懼怕。
神蹟奇事
12 主藉著使徒們在百姓中行了許多神蹟奇事,大家同心合意地在所羅門廊那裡聚會。 13 其他人不敢接近他們,不過百姓都很敬重他們。 14 信主的人數不斷增加,男女都有。 15 人們甚至把病人抬到街上,放在床上或墊子上,希望彼得路過時的影子可以落在病人身上。 16 還有大群的人從耶路撒冷附近的城鎮帶著病人和被污鬼攪擾的人趕來,他們都得了醫治。
使徒受迫害
17 大祭司和他的同黨撒都該人看見這情形,妒火中燒, 18 便把使徒拘捕,關在監裡。 19 當天晚上,有一位主的天使把獄門打開,領他們出來, 20 說:「你們到聖殿去,把這生命之道傳給百姓。」 21 使徒遵從命令,在黎明的時候來到聖殿開始教導眾人。
大祭司和他的同黨召集了所有公會[a]的人和以色列的眾長老,然後派人去監獄把使徒押來受審。 22 差役來到監獄時,發現使徒已經不見了,就回去稟告,說: 23 「我們看見牢門緊鎖,守衛都站在門外,但打開門一看,裡面卻空無一人!」
24 聖殿護衛長和祭司長聽後,都很困擾,不知道是怎麼回事。 25 這時有人來報告說:「你們關押在牢裡的人正在聖殿裡教導人!」 26 聖殿護衛長和差役再去把使徒抓回來。這次他們不敢動粗,生怕百姓會用石頭打他們。
27 使徒被帶來後站在公會前,大祭司盤問他們,說: 28 「我們不是嚴禁你們奉耶穌的名去教導百姓嗎?你們竟然在耶路撒冷各處傳道,還想把殺那人的血債歸到我們身上!」
29 彼得和其他使徒申辯說:「我們要服從的是上帝,而非人。 30 你們釘死在十字架上的耶穌,我們祖先的上帝已經使祂復活了。 31 上帝把祂提升到自己的右邊,立祂為君王和救主,好賜給以色列人悔改的機會,使他們的罪得到赦免。 32 我們就是這些事的見證人,上帝賜給順服祂之人的聖靈也同樣做見證。」
33 他們聽了,怒氣衝天,打算殺掉使徒。 34 公會中有一位名叫迦瑪列的法利賽人,是個德高望重的律法教師。他站起來,叫人把使徒暫且押到外面, 35 然後說:「以色列人啊,你們應當慎重處置這些人。 36 不久前,有個名叫杜達的人起來自立山頭,吸引了差不多四百個跟隨者,但他被殺之後,那些跟隨者就各奔東西,銷聲匿跡了。 37 後來,又有個加利利人猶大在戶口登記期間鼓動百姓跟隨他造反。他被殺之後,那些跟隨者也煙消雲散了。 38 所以,像現在這種情形,我勸大家還是不要管他們,隨他們去吧。他們的計劃和行為如果是出於人意,終必失敗; 39 但如果是出於上帝,你們不但無法阻止他們,恐怕反而是在抵擋上帝!」
40 公會採納了他的意見,於是把使徒召回來打了一頓,再次警告他們不可奉耶穌的名傳道,才放了他們。 41 使徒離開公會後,為自己有資格為主的名受辱而歡喜。 42 他們每天在聖殿裡和各家各戶教導人,傳揚耶穌是基督。
Footnotes
- 5·21 公會是猶太人的最高立法與司法機關。
Acts 5
International Children’s Bible
Ananias and Sapphira
5 A man named Ananias and his wife Sapphira sold some land. 2 But he gave only part of the money to the apostles. He secretly kept some of it for himself. His wife knew about this, and she agreed to it. 3 Peter said, “Ananias, why did you let Satan rule your heart? You lied to the Holy Spirit. Why did you keep part of the money you received for the land for yourself? 4 Before you sold the land, it belonged to you. And even after you sold it, you could have used the money any way you wanted. Why did you think of doing this? You lied to God, not to men!” 5-6 When Ananias heard this, he fell down and died. Some young men came in, wrapped up his body, carried it out, and buried it. And everyone who heard about this was filled with fear.
7 About three hours later his wife came in. She did not know what had happened. 8 Peter said to her, “Tell me how much money you got for your field. Was it this much?”
Sapphira answered, “Yes, that was the price.”
9 Peter said to her, “Why did you and your husband agree to test the Spirit of the Lord? Look! The men who buried your husband are at the door! They will carry you out.” 10 At that moment Sapphira fell down by his feet and died. The young men came in and saw that she was dead. They carried her out and buried her beside her husband. 11 The whole church and all the others who heard about these things were filled with fear.
Proofs from God
12 The apostles did many signs and miracles among the people. And they would all meet together on Solomon’s Porch. 13 None of the others dared to stand with them. All the people were saying good things about them. 14 More and more men and women believed in the Lord and were added to the group of believers. 15 As Peter was passing by, the people brought their sick into the streets. They put their sick on beds and mats so at least Peter’s shadow might fall on them. 16 Crowds came from all the towns around Jerusalem. They brought their sick and those who were bothered by evil spirits. All of them were healed.
The Apostles Obey God
17 The high priest and all his friends (a group called the Sadducees) became very jealous. 18 They took the apostles and put them in jail. 19 But during the night, an angel of the Lord opened the doors of the jail. He led the apostles outside and said, 20 “Go and stand in the Temple. Tell the people everything about this new life.” 21 When the apostles heard this, they obeyed and went into the Temple. It was early in the morning, and they began to teach.
The high priest and his friends arrived. They called a meeting of the Jewish leaders and all the important older men of the Jews. They sent some men to the jail to bring the apostles to them. 22 When the men went to the jail, they could not find the apostles. So they went back and told the Jewish leaders about this. 23 They said, “The jail was closed and locked. The guards were standing at the doors. But when we opened the doors, the jail was empty!” 24 Hearing this, the captain of the Temple guards and the leading priests were confused. They wondered, “What will happen because of this?”
25 Then someone came and told them, “Listen! The men you put in jail are standing in the Temple. They are teaching the people!” 26 Then the captain and his men went out and brought the apostles back. But the soldiers did not use force, because they were afraid that the people would kill them with stones.
27 The soldiers brought the apostles to the meeting and made them stand before the Jewish leaders. The high priest questioned them. 28 He said, “We gave you strict orders not to go on teaching in that name. But look what you have done! You have filled Jerusalem with your teaching. You are trying to make us responsible for this man’s death.”
29 Peter and the other apostles answered, “We must obey God, not men! 30 You killed Jesus. You hung him on a cross. But God, the same God our ancestors had, raised Jesus up from death! 31 Jesus is the One whom God raised to be on his right side. God made Jesus our Leader and Savior. God did this so that the people of Israel could change their hearts and lives and have their sins forgiven. 32 We saw all these things happen. The Holy Spirit also proves that these things are true. God has given the Spirit to all who obey him.”
33 When the Jewish leaders heard this, they became very angry and wanted to kill them. 34 A Pharisee named Gamaliel stood up in the meeting. He was a teacher of the law, and all the people respected him. He ordered the apostles to leave the meeting for a little while. 35 Then he said to them, “Men of Israel, be careful of what you are planning to do to these men! 36 Remember when Theudas appeared? He said that he was a great man, and about 400 men joined him. But he was killed. And all his followers were scattered. They were able to do nothing. 37 Later, a man named Judas came from Galilee at the time of the registration.[a] He led a group of followers, too. He was also killed, and all his followers were scattered. 38 And so now I tell you: Stay away from these men. Leave them alone. If their plan comes from men, it will fail. 39 But if it is from God, you will not be able to stop them. You might even be fighting against God himself!”
The Jewish leaders agreed with what Gamaliel said. 40 They called the apostles in again. They beat the apostles and told them not to speak in the name of Jesus again. Then they let them go free. 41 The apostles left the meeting full of joy because they were given the honor of suffering disgrace for Jesus. 42 The apostles did not stop teaching people. Every day in the Temple and in people’s homes they continued to tell the Good News—that Jesus is the Christ.
Footnotes
- 5:37 registration Census. A counting of all the people and the things they own.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.