But Peter said, “Ananias, for what reason has Satan filled your heart, that you lied to the Holy Spirit and kept back for yourself some of the proceeds of the piece of land? When it[a] remained to you, did it not remain yours? And when it[b] was sold, was it at your disposal? How is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to people, but to God!”

And when[c] Ananias heard these words, he fell down and[d] died. And great fear came on all those who heard about it.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 5:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“remained”) which is understood as temporal
  2. Acts 5:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“was sold”) which is understood as temporal
  3. Acts 5:5 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  4. Acts 5:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“fell down”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 5:5 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?

Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.

And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.

Read full chapter

(A)But Peter said, “Ananias, why has (B)Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the price of the land for yourself? While it remained, was it not your own? And after it was sold, was it not in your own control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to men but to God.”

Then Ananias, hearing these words, (C)fell down and breathed his last. So great fear came upon all those who heard these things.

Read full chapter