使徒行传 5:20-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
20 说:“你们去站在殿里,把这生命的道都讲给百姓听。” 21 使徒听了这话,天将亮的时候就进殿里去教训人。大祭司和他的同人来了,叫齐公会的人和以色列族的众长老,就差人到监里去,要把使徒提出来。 22 但差役到了,不见他们在监里,就回来禀报说:
Read full chapter
Acts 5:20-22
New International Version
20 “Go, stand in the temple courts,” he said, “and tell the people all about this new life.”(A)
21 At daybreak they entered the temple courts, as they had been told, and began to teach the people.
When the high priest and his associates(B) arrived, they called together the Sanhedrin(C)—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles. 22 But on arriving at the jail, the officers did not find them there.(D) So they went back and reported,
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.