18 便把使徒拘捕,关在监里。 19 当天晚上,有一位主的天使把狱门打开,领他们出来, 20 说:“你们到圣殿去,把这生命之道传给百姓。”

Read full chapter

18 便把使徒拘捕,關在監裡。 19 當天晚上,有一位主的天使把獄門打開,領他們出來, 20 說:「你們到聖殿去,把這生命之道傳給百姓。」

Read full chapter

18 They arrested the apostles and put them in the public jail.(A) 19 But during the night an angel(B) of the Lord opened the doors of the jail(C) and brought them out.(D) 20 “Go, stand in the temple courts,” he said, “and tell the people all about this new life.”(E)

Read full chapter

18 And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.

19 But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,

20 Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.

Read full chapter