Add parallel Print Page Options

彼得约翰在公议会受审

使徒们正对群众讲话的时候,祭司、圣殿的守卫长,和撒都该人来到他们那里。 因为使徒教训群众,并且传扬耶稣从死人中复活,他们就非常恼怒, 于是下手拿住使徒。那时天已经晚了,就把他们拘留到第二天。 然而有许多听道的人信了,男人的数目,约有五千。

第二天,犹太人的官长、长老、经学家,都聚集在耶路撒冷, 还有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那里。 他们叫使徒都站在当中,查问说:“你们凭甚么能力,奉谁的名作这事?” 当时彼得被圣灵充满,对他们说:“民众的领袖和长老啊! 我们今天受审,如果是为了在那残疾人身上所行的善事,就是这个人怎么会好的, 10 那么,你们各位和以色列全民都应当知道,站在你们面前这人好了,是因拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉死在十字架上, 神却使他从死人中复活。 11 这耶稣是你们

‘建筑工人所弃的石头,

成了房角的主要石头。’

12 除了他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。”

13 他们看见彼得和约翰的胆量,也知道这两个人是没有学问的平民,就很惊奇;同时认出他们是跟耶稣一伙的, 14 又看见那医好了的人,和他们一同站着,就没有话可辩驳。 15 于是吩咐他们到公议会外面去,彼此商议, 16 说:“对这些人我们应该怎么办呢?因为有一件人所共知的神迹,借着他们行了出来,所有住在耶路撒冷的人都知道,我们也无法否认。 17 为了避免这件事在民间越传越广,我们应该警告他们,不许再奉这名向任何人谈道。” 18 于是叫了他们来,严禁他们再奉耶稣的名讲论教导。 19 彼得和约翰回答:“听从你们过于听从 神,在 神面前对不对,你们自己说吧! 20 我们看见的听见的,不能不说!” 21 众人因着所发生的事,都颂赞 神,于是公议会为了群众的缘故,也因为找不到借口惩罚他们,就恐吓一番,把他们放了。 22 原来借着神迹医好的那人,有四十多岁了。

信徒同心祈祷

23 彼得和约翰被释放了之后,回到自己的人那里去,把祭司长和长老说的一切,都告诉他们。 24 他们听了,就同心向 神高声说:“主啊,你是那创造天地、海洋和其中万物的主宰。 25 你曾以圣灵借着你仆人我们祖先大卫的口说:

‘列国为甚么骚动?

万民为甚么空谋妄想?

26 地上的君王都起来,

首领聚在一起,

敌对主和他的受膏者。’

27 希律和本丢.彼拉多,外族人和以色列民,真的在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣, 28 行了你手和你旨意所预定要成就的一切。 29 主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,也赐你仆人们大有胆量,传讲你的道。 30 求你伸手医治,借着你圣仆耶稣的名,大行神迹奇事。” 31 他们祷告完了,聚会的地方震动起来,他们都被圣灵充满,放胆传讲 神的道。

信徒凡物公用

32 全体信徒一心一意,没有一个人说自己的财物是自己的,他们凡物公用。 33 使徒大有能力,为主耶稣的复活作见证,众人都蒙了大恩。 34 他们中间没有一个有缺乏的,因为凡有田产房屋的都卖了,把得到的钱拿来, 35 放在使徒脚前,照着各人的需要来分配。 36 有一个人名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴,就是“安慰者”的意思,他是个利未人,生在塞浦路斯。 37 他卖掉了自己的田地,把钱拿来,放在使徒的脚前。

Peter and John Arrested

Now as they were speaking to the people, the priests, the commander of the temple police, and the Sadducees confronted them,(A) because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.[a](B) So they seized them and put them in custody until the next day, since it was already evening. But many of those who heard the message believed, and the number of the men came to about 5,000.

Peter and John Face the Jewish Leadership

The next day, their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem with Annas the high priest, Caiaphas, John and Alexander, and all the members of the high-priestly family.[b](C) After they had Peter and John stand before them, they asked the question: “By what power or in what name have you done this?”

Then Peter was filled with the Holy Spirit and said to them, “Rulers of the people and elders:[c](D) If we are being examined today about a good deed done to a disabled man—by what means he was healed— 10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene—whom you crucified and whom God raised from the dead—by Him this man is standing here before you healthy.(E) 11 This Jesus is

the stone rejected by you builders,
which has become the cornerstone.[d](F)[e]

12 There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given to people, and we must be saved by it.”(G)

The Name Forbidden

13 When they observed the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.(H) 14 And since they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in response. 15 After they had ordered them to leave the Sanhedrin, they conferred among themselves, 16 saying, “What should we do with these men? For an obvious sign, evident to all who live in Jerusalem, has been done through them, and we cannot deny it!(I) 17 However, so this does not spread any further among the people, let’s threaten them against speaking to anyone in this name again.” 18 So they called for them and ordered them not to preach or teach at all in the name of Jesus.

19 But Peter and John answered them, “Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide;(J) 20 for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard.”(K)

21 After threatening them further, they released them. They found no way to punish them, because the people were all giving glory to God over what had been done;(L) 22 for this sign of healing had been performed on a man over 40 years old.

Prayer for Boldness

23 After they were released, they went to their own people and reported everything the chief priests and the elders had said to them. 24 When they heard this, they all raised their voices to God and said, “Master, You are the One who made the heaven, the earth, and the sea, and everything in them.(M) 25 You said through the Holy Spirit, by the mouth of our father David Your servant:[f]

Why did the Gentiles rage
and the peoples plot futile things?
26 The kings of the earth took their stand
and the rulers assembled together
against the Lord and against His Messiah.(N)[g]

27 “For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people[h] of Israel, assembled together against Your holy Servant Jesus, whom You anointed,(O) 28 to do whatever Your hand and Your plan had predestined to take place. 29 And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,(P) 30 while You stretch out Your hand for healing, signs, and wonders(Q) to be performed through the name of Your holy Servant Jesus.” 31 When they had prayed, the place where they were assembled was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak God’s message with boldness.(R)

Believers Sharing

32 Now the large group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.(S) 33 And the apostles were giving testimony with great power to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on all of them.(T) 34 For there was not a needy person among them, because all those who owned lands or houses sold them, brought the proceeds of the things that were sold,(U) 35 and laid them at the apostles’ feet. This was then distributed for each person’s basic needs.[i](V)

36 Joseph, a Levite and a Cypriot by birth, the one the apostles called Barnabas, which is translated Son of Encouragement,(W) 37 sold a field he owned, brought the money, and laid it at the apostles’ feet.(X)

Footnotes

  1. Acts 4:2 Lit proclaiming in Jesus the resurrection from the dead
  2. Acts 4:6 Or high-priestly class, or high-priestly clan
  3. Acts 4:8 Other mss add of Israel
  4. Acts 4:11 Lit the head of the corner
  5. Acts 4:11 Ps 118:22
  6. Acts 4:25 Other mss read through the mouth of David Your servant
  7. Acts 4:26 Ps 2:1-2
  8. Acts 4:27 Lit peoples
  9. Acts 4:35 Lit person as anyone had need