使徒行传 4
Chinese New Version (Simplified)
彼得约翰在公议会受审
4 使徒们正对群众讲话的时候,祭司、圣殿的守卫长,和撒都该人来到他们那里。 2 因为使徒教训群众,并且传扬耶稣从死人中复活,他们就非常恼怒, 3 于是下手拿住使徒。那时天已经晚了,就把他们拘留到第二天。 4 然而有许多听道的人信了,男人的数目,约有五千。
5 第二天,犹太人的官长、长老、经学家,都聚集在耶路撒冷, 6 还有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司的家人,所有的人都在那里。 7 他们叫使徒都站在当中,查问说:“你们凭甚么能力,奉谁的名作这事?” 8 当时彼得被圣灵充满,对他们说:“民众的领袖和长老啊! 9 我们今天受审,如果是为了在那残疾人身上所行的善事,就是这个人怎么会好的, 10 那么,你们各位和以色列全民都应当知道,站在你们面前这人好了,是因拿撒勒人耶稣基督的名。这位耶稣基督,你们把他钉死在十字架上, 神却使他从死人中复活。 11 这耶稣是你们
‘建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头。’
12 除了他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。”
13 他们看见彼得和约翰的胆量,也知道这两个人是没有学问的平民,就很惊奇;同时认出他们是跟耶稣一伙的, 14 又看见那医好了的人,和他们一同站着,就没有话可辩驳。 15 于是吩咐他们到公议会外面去,彼此商议, 16 说:“对这些人我们应该怎么办呢?因为有一件人所共知的神迹,借着他们行了出来,所有住在耶路撒冷的人都知道,我们也无法否认。 17 为了避免这件事在民间越传越广,我们应该警告他们,不许再奉这名向任何人谈道。” 18 于是叫了他们来,严禁他们再奉耶稣的名讲论教导。 19 彼得和约翰回答:“听从你们过于听从 神,在 神面前对不对,你们自己说吧! 20 我们看见的听见的,不能不说!” 21 众人因着所发生的事,都颂赞 神,于是公议会为了群众的缘故,也因为找不到借口惩罚他们,就恐吓一番,把他们放了。 22 原来借着神迹医好的那人,有四十多岁了。
信徒同心祈祷
23 彼得和约翰被释放了之后,回到自己的人那里去,把祭司长和长老说的一切,都告诉他们。 24 他们听了,就同心向 神高声说:“主啊,你是那创造天地、海洋和其中万物的主宰。 25 你曾以圣灵借着你仆人我们祖先大卫的口说:
‘列国为甚么骚动?
万民为甚么空谋妄想?
26 地上的君王都起来,
首领聚在一起,
敌对主和他的受膏者。’
27 希律和本丢.彼拉多,外族人和以色列民,真的在这城里聚集,反对你所膏立的圣仆耶稣, 28 行了你手和你旨意所预定要成就的一切。 29 主啊,他们恐吓我们,现在求你鉴察,也赐你仆人们大有胆量,传讲你的道。 30 求你伸手医治,借着你圣仆耶稣的名,大行神迹奇事。” 31 他们祷告完了,聚会的地方震动起来,他们都被圣灵充满,放胆传讲 神的道。
信徒凡物公用
32 全体信徒一心一意,没有一个人说自己的财物是自己的,他们凡物公用。 33 使徒大有能力,为主耶稣的复活作见证,众人都蒙了大恩。 34 他们中间没有一个有缺乏的,因为凡有田产房屋的都卖了,把得到的钱拿来, 35 放在使徒脚前,照着各人的需要来分配。 36 有一个人名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴,就是“安慰者”的意思,他是个利未人,生在塞浦路斯。 37 他卖掉了自己的田地,把钱拿来,放在使徒的脚前。
Acts 4
21st Century King James Version
4 And as they spoke unto the people, the priests and the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
2 being aggrieved that they taught the people and preached through Jesus the resurrection from the dead.
3 And they laid hands on them and put them in hold until the next day, for it was now eventide.
4 However, many of those who had heard the Word believed, the number of the men being about five thousand.
5 And it came to pass on the morrow, that their rulers and elders and scribes,
6 and Annas the high priest, and Caiaphas and John and Alexander, and as many as were kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
7 And when they had set them in their midst, they asked, “By what power, or by what name, have ye done this?”
8 Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, “Ye rulers of the people and elders of Israel,
9 if we this day are examined about the good deed done to the infirm man, and by what means he is made whole,
10 be it known unto you all and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified and whom God raised from the dead, even by Him doth this man stand here before you whole.
11 This is ‘the stone which was set at nought by you builders and which has become the head of the corner.’
12 Neither is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men whereby we must be saved.”
13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took note concerning them that they had been with Jesus.
14 And beholding the man who was healed standing with them, they could say nothing against it.
15 But when they had commanded them to go outside the council, they conferred among themselves,
16 saying, “What shall we do to these men? For indeed, that a notable miracle hath been done by them is manifest to all those who dwell in Jerusalem, and we cannot deny it.
17 But so that it spread no further among the people, let us strictly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.”
18 And they called them back and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
19 But Peter and John answered and said unto them, “Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye;
20 for we cannot but speak the things which we have seen and heard.”
21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing for which they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which had been done.
22 For the man was over forty years old on whom this miracle of healing was shown.
23 And being let go, they went to their own company and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
24 And when they heard this, they lifted up their voice to God with one accord and said, “Lord, Thou art God who hast made heaven and earth and the sea and all that is in them,
25 who by the mouth of Thy servant David hast said, ‘Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
26 The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord and against His Christ.’
27 For truly against Thy holy child Jesus, whom Thou hast anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, had gathered together
28 to do whatsoever Thy hand and Thy counsel determined before to be done.
29 And now, Lord, behold their threatenings, and grant unto Thy servants that with all boldness they may speak Thy Word,
30 by stretching forth Thine hand to heal, and that signs and wonders may be done by the name of Thy holy child Jesus.”
31 And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spoke the Word of God with boldness.
32 And the multitude of those who believed were of one heart and of one soul; neither said any one of them that any of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.
33 And with great power the apostles gave witness to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all.
34 Neither was there any among them that lacked, for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold
35 and laid them down at the apostles’ feet. And distribution was made unto every man according as he had need.
36 And Joses, who was surnamed by the apostles Barnabas (which is, being interpreted, “the Son of Consolation”), a Levite of the country of Cyprus,
37 having land, sold it and brought the money and laid it at the apostles’ feet.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.