使徒行传 3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
彼得医治瘸腿的
3 申初祷告的时候,彼得、约翰上圣殿去。 2 有一个人,生来是瘸腿的,天天被人抬来,放在殿的一个门口——那门名叫美门——要求进殿的人周济。 3 他看见彼得、约翰将要进殿,就求他们周济。 4 彼得、约翰定睛看他,彼得说:“你看我们!” 5 那人就留意看他们,指望得着什么。 6 彼得说:“金银我都没有,只把我所有的给你:我奉拿撒勒人耶稣基督的名,叫你起来行走!” 7 于是拉着他的右手,扶他起来。他的脚和踝子骨立刻健壮了, 8 就跳起来站着,又行走,同他们进了殿,走着跳着,赞美神。 9 百姓都看见他行走、赞美神, 10 认得他是那素常坐在殿的美门口求周济的,就因他所遇着的事满心稀奇、惊讶。
彼得对众讲论医治瘸腿的因由
11 那人正在称为所罗门的廊下拉着彼得、约翰,众百姓一齐跑到他们那里,很觉稀奇。 12 彼得看见,就对百姓说:“以色列人哪,为什么把这事当做稀奇呢?为什么定睛看我们,以为我们凭自己的能力和虔诚使这人行走呢? 13 亚伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我们列祖的神,已经荣耀了他的仆人[a]耶稣,你们却把他交付彼拉多,彼拉多定意要释放他,你们竟在彼拉多面前弃绝了他。 14 你们弃绝了那圣洁公义者,反求着释放一个凶手给你们。 15 你们杀了那生命的主,神却叫他从死里复活了。我们都是为这事作见证。 16 我们因信他的名,他的名便叫你们所看见、所认识的这人健壮了。正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。 17 弟兄们,我晓得你们做这事是出于不知,你们的官长也是如此。 18 但神曾借众先知的口预言基督将要受害,就这样应验了。 19 所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹,这样那安舒的日子就必从主面前来到, 20 主也必差遣所预定给你们的基督——耶稣降临。 21 天必留他,等到万物复兴的时候,就是神从创世以来借着圣先知的口所说的。 22 摩西曾说:‘主神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。 23 凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’ 24 从撒母耳以来的众先知,凡说预言的,也都说到这些日子。 25 你们是先知的子孙,也承受神与你们祖宗所立的约,就是对亚伯拉罕说:‘地上万族都要因你的后裔得福。’ 26 神既兴起他的仆人[b],就先差他到你们这里来,赐福给你们,叫你们各人回转,离开罪恶。”
彼得约翰被拿
4 使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官并撒都该人忽然来了。 2 因他们教训百姓,本着耶稣传说死人复活,就很烦恼, 3 于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。 4 但听道之人有许多信的,男丁数目约到五千。
到公会前被审
5 第二天,官府、长老和文士在耶路撒冷聚会, 6 又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,并大祭司的亲族都在那里, 7 叫使徒站在当中,就问他们说:“你们用什么能力,奉谁的名做这事呢?” 8 那时彼得被圣灵充满,对他们说: 9 “治民的官府和长老啊,倘若今日因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈, 10 你们众人和以色列百姓都当知道:站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架、神叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。
除了耶稣别无拯救
11 “他是‘你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头’。 12 除他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名我们可以靠着得救。”
恐吓而放
13 他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就稀奇,认明他们是跟过耶稣的。 14 又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。 15 于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说: 16 “我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。 17 唯恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。” 18 于是叫了他们来,禁止他们总不可奉耶稣的名讲论、教训人。 19 彼得、约翰说:“听从你们不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量吧! 20 我们所看见、所听见的,不能不说。” 21 官长为百姓的缘故,想不出法子刑罚他们,又恐吓一番,把他们释放了。这是因众人为所行的奇事都归荣耀于神。 22 原来借着神迹医好的那人有四十多岁了。
门徒同心祷告赞美
23 二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话都告诉他们。 24 他们听见了,就同心合意地高声向神说:“主啊,你是造天、地、海和其中万物的! 25 你曾借着圣灵,托你仆人——我们祖宗大卫的口说:‘外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事? 26 世上的君王一齐起来,臣宰也聚集,要抵挡主并主的受膏者[c]。’ 27 希律和本丢·彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所膏的圣仆[d]耶稣, 28 成就你手和你意旨所预定必有的事。 29 他们恐吓我们,现在求主鉴察,一面叫你仆人大放胆量讲你的道, 30 一面伸出你的手来医治疾病,并且使神迹奇事因着你圣仆[e]耶稣的名行出来。” 31 祷告完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充满,放胆讲论神的道。
信徒财物不分彼此
32 那许多信的人都是一心一意的,没有一人说他的东西有一样是自己的,都是大家公用。 33 使徒大有能力,见证主耶稣复活,众人也都蒙大恩。 34 内中也没有一个缺乏的,因为人人将田产房屋都卖了,把所卖的价银拿来, 35 放在使徒脚前,照各人所需用的分给各人。
巴拿巴卖产捐银
36 有一个利未人,生在塞浦路斯,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴(“巴拿巴”翻出来就是“劝慰子”)。 37 他有田地,也卖了,把价银拿来放在使徒脚前。
亚拿尼亚和撒非喇欺哄圣灵而死
5 有一个人名叫亚拿尼亚,同他的妻子撒非喇卖了田产, 2 把价银私自留下几份,他的妻子也知道,其余的几份拿来放在使徒脚前。 3 彼得说:“亚拿尼亚,为什么撒旦充满了你的心,叫你欺哄圣灵,把田地的价银私自留下几份呢? 4 田地还没有卖,不是你自己的吗?既卖了,价银不是你做主吗?你怎么心里起这意念呢?你不是欺哄人,是欺哄神了!” 5 亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气。听见的人都甚惧怕。 6 有些少年人起来,把他包裹,抬出去埋葬了。
7 约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。 8 彼得对她说:“你告诉我,你们卖田地的价银就是这些吗?”她说:“就是这些。” 9 彼得说:“你们为什么同心试探主的灵呢?埋葬你丈夫之人的脚已到门口,他们也要把你抬出去。” 10 妇人立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些少年人进来,见她已经死了,就抬出去,埋在她丈夫旁边。 11 全教会和听见这事的人都甚惧怕。
信者越发增添
12 主借使徒的手在民间行了许多神迹奇事。他们[f]都同心合意地在所罗门的廊下。 13 其余的人没有一个敢贴近他们,百姓却尊重他们。 14 信而归主的人越发增添,连男带女很多。 15 甚至有人将病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得过来的时候,或者得他的影儿照在什么人身上。 16 还有许多人带着病人和被污鬼缠磨的,从耶路撒冷四围的城邑来,全都得了医治。
使徒二次被囚
17 大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨, 18 就下手拿住使徒,收在外监。
使徒出监仍然讲道
19 但主的使者夜间开了监门,领他们出来, 20 说:“你们去站在殿里,把这生命的道都讲给百姓听。” 21 使徒听了这话,天将亮的时候就进殿里去教训人。大祭司和他的同人来了,叫齐公会的人和以色列族的众长老,就差人到监里去,要把使徒提出来。 22 但差役到了,不见他们在监里,就回来禀报说: 23 “我们看见监牢关得极妥当,看守的人也站在门外,及至开了门,里面一个人都不见。” 24 守殿官和祭司长听见这话,心里犯难,不知这事将来如何。 25 有一个人来禀报说:“你们收在监里的人,现在站在殿里教训百姓!” 26 于是守殿官和差役去带使徒来,并没有用强暴,因为怕百姓用石头打他们。
再到公会前被审
27 带到了,便叫使徒站在公会前。大祭司问他们说: 28 “我们不是严严地禁止你们,不可奉这名教训人吗?你们倒把你们的道理充满了耶路撒冷,想要叫这人的血归到我们身上!”
彼得向官长分诉
29 彼得和众使徒回答说:“顺从神不顺从人,是应当的。 30 你们挂在木头上杀害的耶稣,我们祖宗的神已经叫他复活。 31 神且用右手将他高举[g],叫他做君王、做救主,将悔改的心和赦罪的恩赐给以色列人。 32 我们为这事作见证,神赐给顺从之人的圣灵也为这事作见证。”
迦玛列的劝诫
33 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。 34 但有一个法利赛人名叫迦玛列,是众百姓所敬重的教法师,在公会中站起来,吩咐人把使徒暂且带到外面去, 35 就对众人说:“以色列人哪,论到这些人,你们应当小心怎样办理。 36 从前丢大起来,自夸为大,附从他的人约有四百。他被杀后,附从他的全都散了,归于无有。 37 此后,报名上册的时候,又有加利利的犹大起来,引诱些百姓跟从他。他也灭亡,附从他的人也都四散了。 38 现在我劝你们不要管这些人,任凭他们吧!他们所谋的、所行的,若是出于人,必要败坏; 39 若是出于神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了!” 40 公会的人听从了他,便叫使徒来,把他们打了,又吩咐他们不可奉耶稣的名讲道,就把他们释放了。
欢喜配受辱
41 他们离开公会,心里欢喜,因被算是配为这名受辱。 42 他们就每日在殿里、在家里不住地教训人,传耶稣是基督。
Acts 3-5
Holman Christian Standard Bible
Healing of a Lame Man
3 Now Peter and John were going up together to the temple complex at the hour of prayer(A) at three in the afternoon.[a] 2 And a man who was lame from birth was carried there and placed every day at the temple gate called Beautiful, so he could beg from those entering the temple complex.(B) 3 When he saw Peter and John about to enter the temple complex, he asked for help. 4 Peter, along with John, looked at him intently and said, “Look at us.” 5 So he turned to them,[b] expecting to get something from them. 6 But Peter said, “I don’t have silver or gold, but what I have, I give you: In the name of Jesus Christ the Nazarene, get up and walk!”(C) 7 Then, taking him by the right hand he raised him up, and at once his feet and ankles became strong. 8 So he jumped up, stood, and started to walk, and he entered the temple complex with them—walking, leaping, and praising God.(D) 9 All the people saw him walking and praising God, 10 and they recognized that he was the one who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the temple complex. So they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.(E)
Preaching in Solomon’s Colonnade
11 While he[c] was holding on to Peter and John, all the people, greatly amazed, ran toward them in what is called Solomon’s Colonnade.(F) 12 When Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you amazed at this? Or why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness? 13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers,(G) has glorified His Servant Jesus, whom you handed over and denied in the presence of Pilate,(H) when he had decided to release Him. 14 But you denied the Holy and Righteous One(I) and asked to have a murderer given to you.(J) 15 You killed the source[d] of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.(K) 16 By faith in His name, His name has made this man strong, whom you see and know. So the faith that comes through Him has given him this perfect health in front of all of you.
17 “And now, brothers, I know that you did it in ignorance, just as your leaders also did.(L) 18 But what God predicted through the mouth of all the prophets—that His Messiah would suffer—He has fulfilled(M) in this way. 19 Therefore repent(N) and turn back, so that your sins may be wiped out,(O) that seasons of refreshing may come from the presence of the Lord,[e] 20 and that He may send Jesus, who has been appointed(P) for you as the Messiah. 21 Heaven must welcome[f] Him until the times of the restoration of all things, which God spoke about by the mouth of His holy prophets from the beginning.(Q) 22 Moses said:[g]
The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He will say to you. 23 And everyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from the people.(R)[h]
24 “In addition, all the prophets who have spoken, from Samuel and those after him, have also announced these days. 25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, saying to Abraham, And all the families of the earth will be blessed through your offspring.(S)[i] 26 God raised up His Servant[j] and sent Him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”(T)
Peter and John Arrested
4 Now as they were speaking to the people, the priests, the commander of the temple police, and the Sadducees confronted them,(U) 2 because they were provoked that they were teaching the people and proclaiming the resurrection from the dead, using Jesus as the example.[k](V) 3 So they seized them and put them in custody until the next day, since it was already evening. 4 But many of those who heard the message believed, and the number of the men came to about 5,000.
Peter and John Face the Jewish Leadership
5 The next day, their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem 6 with Annas the high priest, Caiaphas, John and Alexander, and all the members of the high-priestly family.[l](W) 7 After they had Peter and John stand before them, they asked the question: “By what power or in what name have you done this?”
8 Then Peter was filled with the Holy Spirit and said to them, “Rulers of the people and elders:[m](X) 9 If we are being examined today about a good deed done to a disabled man—by what means he was healed— 10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene—whom you crucified and whom God raised from the dead—by Him this man is standing here before you healthy.(Y) 11 This Jesus is
12 There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given to people, and we must be saved by it.”(AA)
The Name Forbidden
13 When they observed the boldness of Peter and John and realized that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.(AB) 14 And since they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in response. 15 After they had ordered them to leave the Sanhedrin, they conferred among themselves, 16 saying, “What should we do with these men? For an obvious sign, evident to all who live in Jerusalem, has been done through them, and we cannot deny it!(AC) 17 However, so this does not spread any further among the people, let’s threaten them against speaking to anyone in this name again.” 18 So they called for them and ordered them not to preach or teach at all in the name of Jesus.
19 But Peter and John answered them, “Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide;(AD) 20 for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard.”(AE)
21 After threatening them further, they released them. They found no way to punish them, because the people were all giving glory to God over what had been done;(AF) 22 for this sign of healing had been performed on a man over 40 years old.
Prayer for Boldness
23 After they were released, they went to their own people and reported everything the chief priests and the elders had said to them. 24 When they heard this, they all raised their voices to God and said, “Master, You are the One who made the heaven, the earth, and the sea, and everything in them.(AG) 25 You said through the Holy Spirit, by the mouth of our father David Your servant:[p]
Why did the Gentiles rage
and the peoples plot futile things?
26 The kings of the earth took their stand
and the rulers assembled together
against the Lord and against His Messiah.(AH)[q]
27 “For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people[r] of Israel, assembled together against Your holy Servant Jesus, whom You anointed,(AI) 28 to do whatever Your hand and Your plan had predestined to take place. 29 And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,(AJ) 30 while You stretch out Your hand for healing, signs, and wonders(AK) to be performed through the name of Your holy Servant Jesus.” 31 When they had prayed, the place where they were assembled was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak God’s message with boldness.(AL)
Believers Sharing
32 Now the large group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.(AM) 33 And the apostles were giving testimony with great power to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on all of them.(AN) 34 For there was not a needy person among them, because all those who owned lands or houses sold them, brought the proceeds of the things that were sold,(AO) 35 and laid them at the apostles’ feet. This was then distributed for each person’s basic needs.[s](AP)
36 Joseph, a Levite and a Cypriot by birth, the one the apostles called Barnabas, which is translated Son of Encouragement,(AQ) 37 sold a field he owned, brought the money, and laid it at the apostles’ feet.(AR)
Lying to the Holy Spirit
5 But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property. 2 However, he kept back part of the proceeds with his wife’s knowledge, and brought a portion of it and laid it at the apostles’ feet.(AS)
3 Then Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart(AT) to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds from the field? 4 Wasn’t it yours while you possessed it? And after it was sold, wasn’t it at your disposal? Why is it that you planned this thing in your heart? You have not lied to men but to God!” 5 When he heard these words, Ananias dropped dead, and a great fear came on all who heard.(AU) 6 The young men got up, wrapped his body, carried him out, and buried him.(AV)
7 There was an interval of about three hours; then his wife came in, not knowing what had happened. 8 “Tell me,” Peter asked her, “did you sell the field for this price?”
“Yes,” she said, “for that price.”
9 Then Peter said to her, “Why did you agree to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!”(AW)
10 Instantly she dropped dead at his feet. When the young men came in, they found her dead, carried her out, and buried her beside her husband. 11 Then great fear came on the whole church and on all who heard these things.
Apostolic Signs and Wonders
12 Many signs and wonders were being done among the people through the hands of the apostles.(AX) By common consent they would all meet in Solomon’s Colonnade.(AY) 13 None of the rest dared to join them, but the people praised them highly.(AZ) 14 Believers were added to the Lord in increasing numbers—crowds of both men and women. 15 As a result, they would carry the sick out into the streets and lay them on cots and mats so that when Peter came by, at least his shadow(BA) might fall on some of them. 16 In addition, a large group came together from the towns surrounding Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.
In and Out of Prison
17 Then the high priest took action. He and all his colleagues, those who belonged to the party of the Sadducees, were filled with jealousy.(BB) 18 So they arrested[t] the apostles and put them in the city jail.(BC) 19 But an angel of the Lord opened the doors of the jail during the night, brought them out, and said,(BD) 20 “Go and stand in the temple complex, and tell the people all about this life.”(BE) 21 In obedience to this, they entered the temple complex at daybreak and began to teach.
The Apostles on Trial Again
When the high priest and those who were with him arrived, they convened the Sanhedrin—the full Senate of the sons of Israel—and sent orders to the jail to have them brought.(BF) 22 But when the temple police got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported, 23 “We found the jail securely locked, with the guards standing in front of the doors, but when we opened them, we found no one inside!” 24 As[u] the commander of the temple police and the chief priests heard these things, they were baffled about them, as to what could come of this.
25 Someone came and reported to them, “Look! The men you put in jail are standing in the temple complex and teaching the people.” 26 Then the commander went with the temple police and brought them in without force, because they were afraid the people might stone them.(BG) 27 After they brought them in, they had them stand before the Sanhedrin, and the high priest asked, 28 “Didn’t we strictly order you not to teach in this name?(BH) And look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to bring this man’s blood on us!”(BI)
29 But Peter and the apostles replied, “We must obey God rather than men. 30 The God of our fathers raised up Jesus,(BJ) whom you had murdered by hanging Him on a tree.(BK) 31 God exalted this man to His right hand as ruler and Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins.(BL) 32 We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit(BM) whom God has given to those who obey Him.”
Gamaliel’s Advice
33 When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.(BN) 34 A Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law who was respected by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered the men[v] to be taken outside for a little while.(BO) 35 He said to them, “Men of Israel, be careful about what you’re going to do to these men. 36 Not long ago Theudas rose up, claiming to be somebody, and a group of about 400 men rallied to him. He was killed, and all his partisans were dispersed and came to nothing.(BP) 37 After this man, Judas the Galilean rose up in the days of the census and attracted a following.[w] That man also perished, and all his partisans were scattered. 38 And now, I tell you, stay away from these men and leave them alone. For if this plan or this work is of men, it will be overthrown;(BQ) 39 but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You may even be found fighting against God.” So they were persuaded by him.(BR) 40 After they called in the apostles and had them flogged, they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.(BS) 41 Then they went out from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they were counted worthy to be dishonored on behalf of the Name.[x](BT) 42 Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
Footnotes
- Acts 3:1 Lit at the ninth hour
- Acts 3:5 Or he paid attention to them
- Acts 3:11 Other mss read the lame man who was healed
- Acts 3:15 Or the Prince, or the Ruler
- Acts 3:19 Some editors or translators put that seasons . . . the Lord in v. 20
- Acts 3:21 Or receive, or retain
- Acts 3:22 Other mss add to the fathers
- Acts 3:23 Dt 18:15-19
- Acts 3:25 Gn 12:3; 18:18; 22:18; 26:4
- Acts 3:26 Other mss add Jesus
- Acts 4:2 Lit proclaiming in Jesus the resurrection from the dead
- Acts 4:6 Or high-priestly class, or high-priestly clan
- Acts 4:8 Other mss add of Israel
- Acts 4:11 Lit the head of the corner
- Acts 4:11 Ps 118:22
- Acts 4:25 Other mss read through the mouth of David Your servant
- Acts 4:26 Ps 2:1-2
- Acts 4:27 Lit peoples
- Acts 4:35 Lit person as anyone had need
- Acts 5:18 Lit laid hands on
- Acts 5:24 Other mss add the high priest and
- Acts 5:34 Other mss read apostles
- Acts 5:37 Lit and drew people after him
- Acts 5:41 Other mss add of Jesus, or of Christ
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.