使 徒 行 傳 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
彼得治愈瘸腿的人
3 一天,彼得和约翰正往大殿院走去,此时是下午三点-正值祷告时分。一些人抬着一个天生就腿瘸的人走了过来。 2 他们每天都把他抬到大殿门口,这个门叫作“美门”。他们把他抬到那里,是为了向要进大殿的人们乞讨。 3 当他看到彼得和约翰正要进大殿院,便张口向他们要钱。 4 彼得和约翰直视着那个人,说∶“看着我们!” 5 那个人看着他们,巴望着能从他们那里得到些什么。 6 可是,彼得却说∶“我既没有银子,也没有金子,我只给你我有的东西:以拿撒勒的耶稣基督的名义,站起来,行走!” 7 说完,彼得拉起他的右手,把他扶了起来。刹那间,那个人的脚和踝骨都变得强壮了, 8 他一跃而起,开始行走,并与他们一起走进了大殿院,一路上连走带跳地赞美上帝。
彼得对众人讲道
11 原来腿瘸的那个人在所罗门廊 [a]下拉着彼得和约翰。所有的人都感到十分惊讶,他们都跑了过来。 12 彼得看到这个情景,便对众人说∶“我的以色列同胞啊,你们为什么对此感到如此惊奇呢?你们为什么这么盯着我们,就好像我们是凭自己的力量或虔诚使这个人走路的? 13 亚伯拉罕、以撒和雅各 [b]的上帝,我们祖先的上帝,赋予了他的仆人耶稣荣耀。你们把他交出去杀害了。虽然,彼拉多已经决定把他释放,可你们却在他的面前拒弃了他。 14 你们抛弃了神圣和正义的人,却要求释放一个杀人犯。 15 你们杀害了生命的王子 [c],但是,上帝却让他从死里复活了。我们是这件事的见证人。 16 因信仰耶稣之名,你们所看到、所认识的人恢复了健康。正是耶稣的名和来自对耶稣的信任,让这人痊愈的。这是大家有目共睹的。
17 兄弟们,我知道,你们那么做是出于无知,你们的领袖们也是如此, 18 但是,上帝通过众先知之口早就预言到基督会受难,这个预言果然应验了。 19 因此,悔改吧,重归上帝吧,让你们的罪过得以勾销, 20 这样,精神上安宁的日子就会从主那里降临给你们;这样,他才会差谴耶稣,即他为你们挑选的基督。 21 基督必须留在天上,直到上帝复兴了一切,关于这点,正如很久以前他借他神圣先知之口所说的那样。 22 摩西就说过∶‘主,你们的上帝,要让一位像我一样的先知出现在你们中间,他将来自你们自己人中间。你们一定要服从他所说的一切, 23 任何不听从那位先知话的人,都要从上帝的子民中被彻底剪除。’ [d] 24 的确,所有传播过信息的先知,包括撒母耳和他之后的每一位先知,都预言过目前的这些日子。 25 你们是先知的后代,也是上帝和你们的祖先所立之约的继承者。他曾经对亚伯拉罕说过∶‘通过你的后代,大地上所有的民族都要受到祝福。’ 26 上帝让他的仆人出现时,把他先派遣到你们这里,通过每个人改邪归正,来保佑你们。”
Footnotes
- 使 徒 行 傳 3:11 所罗门廊: 位于大殿院的东部的一个地方,有门廊。
- 使 徒 行 傳 3:13 亚伯拉罕、以撒和雅各: 在旧约时代最重要的犹太人的领袖中的三人。
- 使 徒 行 傳 3:15 王子: 引导人民走向生命的那位。
- 使 徒 行 傳 3:23 引自《申命记》18:15,19。
Acts 3
EasyEnglish Bible
A man walks again!
3 One day, Peter and John went to the temple in Jerusalem. It was three o'clock in the afternoon. This was the time that everyone went there to pray. 2 There was a man who could not walk. He had never been able to walk. Every day, his friends put him at the gate of the temple. It was called the Beautiful Gate. As people were going in through the gate, the man asked them for money. His friends were carrying him there when Peter and John arrived. 3 The man saw Peter and John as they were coming through the gate. So he asked them to give him some money. 4 Peter looked carefully at the man and so did John. Peter said to him, ‘Look at us!’ 5 So the man looked at Peter and John. He thought that they would give him some money.
6 Then Peter said to the man, ‘I do not have any money. But I do have something else that I will give to you. Jesus Christ from Nazareth gave me authority to do this. So now I tell you to walk!’ 7 Peter held the man's right hand and he helped him to stand up. Immediately the man's feet and ankles became strong. 8 The man jumped up and he stood on his feet. Then he began to walk about. He went into the temple with Peter and John. He was walking and jumping and he was praising God. 9 A large crowd of people were there. They saw the man walking. They heard him praising God. 10 ‘Look!’ they said. ‘We know this man. He usually sits at the Beautiful Gate of the temple and he asks people for money. What has happened to him?’ They were all very surprised.
Peter speaks to the crowd in the temple
11 The man was still holding Peter and John as they went into the yard of the temple. All the people were very surprised about what they saw. So they ran to Peter and John at the place called Solomon's porch. 12 Peter saw all the people who had come together. So he said to them, ‘People of Israel, you should not be so surprised about what you have seen. You should not look at us as if we ourselves are powerful. It is not because we obey God that we could cause this man to walk again. 13 It happened because of Jesus, who was the special servant of God. That is the God of Abraham, Isaac, Jacob and our other ancestors who lived long ago.[a] God has raised his servant Jesus up to a place of honour.
You helped the rulers to take hold of Jesus. The Roman ruler Pilate had decided to let Jesus go free. But you turned against Jesus. 14 Jesus was God's Holy One who always did what was right. But you did not accept him. You told Pilate to let another man go free instead of Jesus. That man was in prison because he had killed people. 15 But Jesus is the person who leads people to true life. When you refused him, it meant that you killed him. But God made him alive again and raised him up from death. We ourselves saw him alive after he had died and we are telling you about it.
16 It is the power of Jesus that has made this man completely well again. We believe in him. We know that he has authority. You know this man. You saw that he had weak legs. Jesus has caused this man's legs to become strong. You can all see for yourselves what has happened. Yes, he is now well because we havetrusted Jesus and his power.
17 Friends, when you did all this to Jesus, you did not really know what you were doing. Your leaders also did not understand. 18 Jesus was God's Messiah. A long time ago, many of God's prophets spoke about him. They spoke God's message about what would happen to the Messiah. They said that he would suffer. God has now caused these things to happen. 19 So you must stop doing wrong things. Change how you live and turn to God. Then God will forgive you for all the wrong things that you have done. 20 The Lord God will help you. Times will come when he will cause your spirit to be strong. He has already chosen Jesus as the one to help you. He is God's Messiah, and God will send him back to you again. 21 Jesus must stay in heaven until the day that God will cause everything to become new again. Long ago God gave his prophets a message about this, and they told that message to people. 22 For example, Moses said this about the Messiah a long time ago: “The Lord your God will send you a prophet. He will be one of your own people. He will speak God's message as I have done. You must obey everything that he says to you. 23 God will punish anyone who does not obey that prophet. He will no longer be one of God's people and God will destroy him.” ’[b]
24 Peter then said, ‘All of God's prophets spoke about what is happening in these days. Samuel was one of them, and all the prophets who came later also spoke the same message. 25 You are the people who receive that message from God today. The promise that God made to bless our ancestors is the same promise that he makes to you. God said to our ancestor Abraham, “Through your descendants, I will bless all the people on the earth.”[c]
26 God chose Jesus to be his special servant. God sent him to you first. He wants to help you, so that you stop doing bad things. That is how he will bless you.’
Footnotes
- 3:13 We can read about Abraham, Isaac and Jacob in the Bible in Genesis.
- 3:23 We can read what Moses said to the people in Deuteronomy 18:14-20.
- 3:25 We can read about God's promise to Abraham in Genesis 12:2-3.
Acts 3
New International Version
Peter Heals a Lame Beggar
3 One day Peter and John(A) were going up to the temple(B) at the time of prayer—at three in the afternoon.(C) 2 Now a man who was lame from birth(D) was being carried to the temple gate(E) called Beautiful, where he was put every day to beg(F) from those going into the temple courts. 3 When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. 4 Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, “Look at us!” 5 So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
6 Then Peter said, “Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth,(G) walk.” 7 Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man’s feet and ankles became strong. 8 He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping,(H) and praising God. 9 When all the people(I) saw him walking and praising God, 10 they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful,(J) and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
Peter Speaks to the Onlookers
11 While the man held on to Peter and John,(K) all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon’s Colonnade.(L) 12 When Peter saw this, he said to them: “Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? 13 The God of Abraham, Isaac and Jacob,(M) the God of our fathers,(N) has glorified his servant Jesus. You handed him over(O) to be killed, and you disowned him before Pilate,(P) though he had decided to let him go.(Q) 14 You disowned the Holy(R) and Righteous One(S) and asked that a murderer be released to you.(T) 15 You killed the author of life, but God raised him from the dead.(U) We are witnesses(V) of this. 16 By faith in the name of Jesus,(W) this man whom you see and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.
17 “Now, fellow Israelites,(X) I know that you acted in ignorance,(Y) as did your leaders.(Z) 18 But this is how God fulfilled(AA) what he had foretold(AB) through all the prophets,(AC) saying that his Messiah would suffer.(AD) 19 Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out,(AE) that times of refreshing may come from the Lord, 20 and that he may send the Messiah,(AF) who has been appointed for you—even Jesus. 21 Heaven must receive him(AG) until the time comes for God to restore everything,(AH) as he promised long ago through his holy prophets.(AI) 22 For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.(AJ) 23 Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’[a](AK)
24 “Indeed, beginning with Samuel, all the prophets(AL) who have spoken have foretold these days. 25 And you are heirs(AM) of the prophets and of the covenant(AN) God made with your fathers. He said to Abraham, ‘Through your offspring all peoples on earth will be blessed.’[b](AO) 26 When God raised up(AP) his servant, he sent him first(AQ) to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.”
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.