Font Size
使徒行传 3:9-11
Chinese Standard Bible (Simplified)
使徒行传 3:9-11
Chinese Standard Bible (Simplified)
9 全体民众都看见他边走边赞美神, 10 认出他是坐在圣殿的美门口乞讨的那个人,就对发生在他身上的事满心希奇、惊讶。
在所罗门柱廊里传道
11 那个人[a]紧拉着彼得和约翰的时候,全体民众都一起跑向他们,到叫做“所罗门”的柱廊那里,满心惊奇。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 3:11 那个人——有古抄本作“那得了痊愈的瘸腿之人”。
使徒行传 3:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 3:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 大家看见他一边走一边赞美上帝, 10 认出他就是那个在美门外面的乞丐,都为发生在他身上的事而感到惊奇、诧异。 11 那乞丐紧紧拉着彼得和约翰的手走到所罗门廊,众人都跑过来,啧啧称奇。
Read full chapter
使徒行傳 3:9-11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
使徒行傳 3:9-11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
9 大家看見他一邊走一邊讚美上帝, 10 認出他就是那個在美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。 11 那乞丐緊緊拉著彼得和約翰的手走到所羅門廊,眾人都跑過來,嘖嘖稱奇。
Read full chapter
使 徒 行 傳 3:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
使 徒 行 傳 3:9-11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
彼得对众人讲道
11 原来腿瘸的那个人在所罗门廊 [a]下拉着彼得和约翰。所有的人都感到十分惊讶,他们都跑了过来。
Read full chapterFootnotes
- 使 徒 行 傳 3:11 所罗门廊: 位于大殿院的东部的一个地方,有门廊。
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center