使徒行傳 3:25-26
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
25 你們是先知的子孫,也承受了上帝和你們祖先所立的約。上帝曾對亞伯拉罕說,『天下萬族必因你的後裔而蒙福。』 26 上帝興起祂的僕人,首先差遣祂到你們中間賜福給你們,使你們脫離罪惡。」
Read full chapter
Acts 3:25-26
King James Version
25 Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
26 Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
Read full chapter
Acts 3:25-26
New King James Version
25 (A)You are sons of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham, (B)‘And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’ 26 To you (C)first, God, having raised up His Servant Jesus, sent Him to bless you, (D)in turning away every one of you from your iniquities.”
Read full chapterScripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.