16 你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。

17 “弟兄们,我知道你们的所作所为是出于无知,你们的官长也是一样。 18 但是上帝早已借众先知预言基督要受害,这事果然应验了。

Read full chapter

16 By faith in the name of Jesus,(A) this man whom you see and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.

17 “Now, fellow Israelites,(B) I know that you acted in ignorance,(C) as did your leaders.(D) 18 But this is how God fulfilled(E) what he had foretold(F) through all the prophets,(G) saying that his Messiah would suffer.(H)

Read full chapter

16 (A)And His name, through faith in His name, has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which comes through Him has given him this perfect soundness in the presence of you all.

17 “Yet now, brethren, I know that (B)you did it in ignorance, as did also your rulers. 18 But (C)those things which God foretold (D)by the mouth of all His prophets, that the Christ would suffer, He has thus fulfilled.

Read full chapter

16 And (A)his name—by (B)faith in his name—has made this man strong whom you see and know, and the faith that is (C)through Jesus[a] has given the man this perfect health in the presence of you all.

17 “And now, brothers, I know that (D)you acted in ignorance, as did also your rulers. 18 But what God (E)foretold (F)by the mouth of all the prophets, that (G)his Christ would (H)suffer, he thus fulfilled.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 3:16 Greek him