28 所以你们应当知道:神的这救恩已经传给了外邦人,他们反倒会听!” 29 保罗说完这些话,犹太人就走了,彼此议论纷纷。[a]

保罗畅通无阻地传道

30 保罗在自己租的房子里住了整整两年,所有来到他那里的人,他都欢迎。

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行传 28:29 有古抄本没有此节。

28 “Let it be known to you, then, that this salvation of God has been sent to the gentiles; they will listen.”[a]

30 He lived there two whole years at his own expense[b] and welcomed all who came to him,

Read full chapter

Footnotes

  1. 28.28 Other ancient authorities add 28.29, And when he had said these words, the Jews departed, arguing vigorously among themselves
  2. 28.30 Or in his own rented dwelling

28 “Therefore I want you to know that God’s salvation(A) has been sent to the Gentiles,(B) and they will listen!” [29] [a]

30 For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:29 Some manuscripts include here After he said this, the Jews left, arguing vigorously among themselves.

28 “Therefore let it be known to you that the salvation of God has been sent (A)to the Gentiles, and they will hear it!” 29 [a]And when he had said these words, the Jews departed and had a great dispute among themselves.

30 Then Paul dwelt two whole years in his own rented house, and received all who came to him,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:29 NU omits v. 29.