使徒行传 28:28-30
Chinese Standard Bible (Simplified)
28 所以你们应当知道:神的这救恩已经传给了外邦人,他们反倒会听!” 29 保罗说完这些话,犹太人就走了,彼此议论纷纷。[a]
保罗畅通无阻地传道
30 保罗在自己租的房子里住了整整两年,所有来到他那里的人,他都欢迎。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 28:29 有古抄本没有此节。
Acts 28:28-30
New Revised Standard Version Updated Edition
28 “Let it be known to you, then, that this salvation of God has been sent to the gentiles; they will listen.”[a]
30 He lived there two whole years at his own expense[b] and welcomed all who came to him,
Read full chapter
Acts 28:28-30
New International Version
28 “Therefore I want you to know that God’s salvation(A) has been sent to the Gentiles,(B) and they will listen!” [29] [a]
30 For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him.
Footnotes
- Acts 28:29 Some manuscripts include here After he said this, the Jews left, arguing vigorously among themselves.
Acts 28:28-30
New King James Version
28 “Therefore let it be known to you that the salvation of God has been sent (A)to the Gentiles, and they will hear it!” 29 [a]And when he had said these words, the Jews departed and had a great dispute among themselves.
30 Then Paul dwelt two whole years in his own rented house, and received all who came to him,
Read full chapterFootnotes
- Acts 28:29 NU omits v. 29.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.