使徒行传 28:12-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
12 我们到了叙拉古,停泊了三日; 13 又从那里起锚开船,[a]来到利基翁。过了一天,起了南风,第二天就来到部丢利。 14 我们在那里遇见一些弟兄,他们请我们同住了七天。就这样,我们来到罗马。
Read full chapterFootnotes
- 28.13 有古卷是“从那里绕道航行”。
Acts 28:12-14
King James Version
12 And landing at Syracuse, we tarried there three days.
13 And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
14 Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
Read full chapter
Acts 28:12-14
New International Version
12 We put in at Syracuse and stayed there three days. 13 From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli. 14 There we found some brothers and sisters(A) who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.