使徒行传 27
Chinese New Version (Simplified)
保罗启程往罗马
27 他们决定要我们坐船往意大利去,就把保罗和别的囚犯,交给皇家军营里的一个百夫长,名叫犹流。 2 有一艘亚大米田来的船,要开往亚西亚沿岸一带的地方,我们上去,船就开了。跟我们在一起的,还有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古。 3 第二天到了西顿,犹流宽待保罗,准他去看看朋友,接受他们的招待。 4 我们又从那里开船,因为逆风,就沿着塞浦路斯背风而行。 5 渡过基利家和旁非利亚一带的海面,就到了吕家的每拉。 6 百夫长在那里找到一艘亚历山太来的船,要开往意大利去,就叫我们上了那船。 7 一连几天,船都走得很慢,好不容易才到了革尼土的对面。因为有风阻挡着我们,就沿着克里特背风而行,从撒摩尼对面经过, 8 沿着海岸行驶,航程很艰难,后来才到了靠近拉西亚城一个名叫美港的地方。
9 过了相当的时候,连禁食节也过去了,所以航行很危险,保罗就劝告他们, 10 说:“各位,我看这次航行,不单货物和船只要遭到损失,大受破坏,连我们的性命也难保。” 11 但百夫长宁愿相信船长和船主的话,却不相信保罗所说的。 12 而且这港口不适宜过冬,所以大多数人主张离开那里,也许可以到非尼基去过冬。非尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。
船在海上遇暴风
13 这时南风徐徐地吹来,他们以为风势有利,就起锚沿着克里特航行。 14 可是过了不久,有一股名叫“友拉革罗”(“友拉革罗”意即“东北风”)的飓风,向岛上吹袭。 15 船给风困住了,不能迎风前行,只好随着风向飘流。 16 有一个小岛名叫高达,我们就在这岛的背风岸急航,好不容易才把救生艇拉住。 17 水手把艇拉上来,用缆索绕过船身捆好。他们怕船在赛耳底搁浅,就收下船帆,任船飘流。 18 风浪把我们颠簸得很厉害,第二天他们就把货物拋在海里, 19 第三天又亲手把船上的用具扔掉。 20 好几天,都看不见星星和太阳,狂风大浪催逼着我们,这样看来,我们连生还的希望都没有了。
21 大家很久没有吃饭了,保罗就站在他们中间,说:“各位,你们本来应该听我的话不离开克里特,就不会遭受这场损失和破坏了。 22 现在我劝你们放心。除了这艘船以外,你们没有一个人会丧命的。 23 因为我所归属所事奉的 神,他的使者昨天夜里站在我的旁边,说: 24 ‘保罗,不要怕。你必定可以站在凯撒面前; 神已经把那些和你同船的人赐给你了。’ 25 所以,各位请放心。我相信 神对我怎样说,也必怎样成就。 26 不过我们必会搁浅在一个海岛上。”
27 到了第十四天的晚上,我们在亚得里亚海飘来飘去。约在半夜的时候,水手以为接近了陆地, 28 就探测一下,深三十六公尺;稍往前行,再探测一下,深二十七公尺。 29 他们怕我们会在乱石上搁浅,就从船尾拋下四个锚,期待着天亮。 30 水手们想要离船逃走,就把救生艇放在海上,假装要从船头拋锚的样子。 31 保罗对百夫长和士兵说:“这些人若不留在船上,你们就性命难保!” 32 于是士兵砍断救生艇的绳子,任它掉下去。
33 天快亮的时候,保罗劝大家吃饭,说:“你们一直不吃东西,挨饿苦候,到今天已经十四天了! 34 所以,我劝你们吃点饭,这可以维持你们的性命!因为你们没有人会失掉一根头发。” 35 保罗说了这话,就拿起饼来,在众人面前感谢 神,然后擘开来吃。 36 于是大家都安心吃饭了。 37 我们在船上的共有二百七十六人, 38 大家吃饱了,把麦子拋在海里,好减轻船的负荷。
船只搁浅、众人脱险
39 天亮的时候,他们不认得那个地方,只看见一个可以登岸的海湾,就有意尽可能把船拢岸。 40 于是把锚砍掉,丢在海里,同时又松开舵绳,拉起前帆,顺风向岸驶去。 41 但在海水夹流的地方,船就搁了浅,船头胶着不动,船尾被海浪冲击,就损坏了。 42 士兵想把囚犯都杀掉,免得有人游泳逃脱。 43 但百夫长想要救保罗,就阻止他们这样行。他吩咐会游泳的跳下水去,先到岸上, 44 其余的人可以用木板,或船上的器具上岸。这样,大家都安全地上岸了。
使徒行传 27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗前往罗马
27 他们决定让我们坐船去意大利,于是将保罗和其他囚犯都交给一位皇家兵团的百夫长犹流看管。 2 有一艘亚大米田的船准备沿着亚细亚海岸航行。我们上船启航,同船的还有帖撒罗尼迦的马其顿人亚里达古。 3 第二天,船停泊在西顿港,犹流宽待保罗,准他探望当地的朋友,接受他们的照应。
4 我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行, 5 经过基利迦和旁非利亚附近的海域,来到吕迦的每拉。 6 百夫长在那里找到一艘从亚历山大驶往意大利的船,吩咐我们换搭那艘船。
7 一连多日船速十分缓慢,好不容易才驶近革尼土。因为强风船无法前行,只好沿着克里特背风岸航行,经过撒摩尼角。 8 船沿着海岸行进,几经艰难才到达拉西亚城附近的佳澳。
9 我们耽误了不少日子,禁食的节期[a]已过,航行很危险,保罗劝告众人说: 10 “各位,照我看来,如果我们继续航行,不只会损失货物和船只,甚至连我们的性命也难保。” 11 但那百夫长只相信船主和舵手的话,不接受保罗的劝告。 12 由于佳澳港不适宜过冬,大部分人赞成启航,以为或许可以赶到菲尼基过冬。菲尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。
惊涛骇浪
13 那时,南风徐徐吹来,他们以为可以按计划继续航行,于是起锚沿着克里特行进。 14 可是出发不久,便遇到从岛上刮来的猛烈的东北风[b], 15 船被刮得失去控制,我们只好任船随风漂流。 16 船沿着一个叫高达的小岛的背风面前进,大家好不容易才控制住救生船。 17 水手把救生船拉上甲板后,又用绳索加固船身。因为怕船会在赛耳底搁浅,于是收起船帆,任船漂流。 18 第二天,风浪依然猛烈,他们开始把货物抛进海里。 19 第三天,他们又亲手把船上的用具也抛掉了。 20 一连好几天都看不到太阳、星辰,风浪肆虐,我们完全放弃了得救的指望。
保罗安慰众人
21 这时大家已经多日没有进食,保罗站在他们当中说:“各位当初如果肯听我劝,不离开克里特,就不会遭受这些损失了。 22 现在我劝大家放心,你们无人会丧命,只是这艘船保不住了。 23 因为昨天晚上,我所归属、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 24 对我说,‘保罗,不用怕,你一定会站在凯撒面前,上帝也会保全所有和你同船的人。’ 25 所以请各位放心,我深信上帝所说的话必然会成就。 26 只是我们一定会在某个岛上搁浅。”
27 第十四天的晚上,我们在亚得里亚海漂来漂去。到了午夜时分,水手都觉得离陆地不远了, 28 就探测水深,结果约三十六米深,再往前一点,只有二十七米左右。 29 他们怕会触礁,就从船尾抛下四个锚,暂停前进,期待天亮。 30 水手们想要弃船逃生,假装要从船头抛锚,却偷偷地把救生船放到海里。 31 保罗对百夫长和士兵们说:“除非他们留下来,否则你们都活不了!” 32 士兵听了,就砍断绳索,让救生船漂走。
33 到了黎明时分,保罗劝大家吃东西,说:“你们提心吊胆、不思饮食已经十四天了。 34 我劝你们吃点东西,好活下去,你们必定毫发无损。” 35 保罗说完后拿起饼,当众感谢上帝,然后掰开吃。 36 于是大家都振作起来,吃了些东西。 37 船上共有二百七十六人。 38 吃饱了以后,为了要减轻船的重量,他们把麦子抛进海里。
安全登陆
39 天亮的时候,水手发现了一片不认识的陆地,看见一个有沙滩的海湾,便决定尽可能在那里靠岸。 40 于是砍断锚索,把锚丢在海里,松开舵绳,升起前帆,顺着风势驶向那沙滩。 41 可是,遇到两流交汇的水域,就在那里搁了浅,船头卡在那里不能动弹,船尾被大浪撞裂了。
42 士兵们想把囚犯全杀掉,怕有人乘机游泳逃走。 43 但百夫长为了救保罗,不准他们轻举妄动,下令会游泳的先跳到海里游上岸。 44 其余的人利用木板和船体的碎片游上岸。结果,全船的人都安全上岸了。
Acts 27
EasyEnglish Bible
Soldiers take Paul to Rome
27 Some time after that, Festus decided that we should sail to Italy. So he commanded a soldier called Julius to guard Paul and some other prisoners. Julius was an officer in the Roman army. He had authority over 100 soldiers in a group called ‘The Emperor Augustus Group’.[a]
2 We went onto a ship that had come from Adramyttium. This ship was ready to leave. It would sail to the towns on the coast of Asia region. A man called Aristarchus also sailed with us. He came from a city in Macedonia called Thessalonica.
3 The next day after we left Caesarea, we arrived at Sidon. Julius was kind to Paul. He said, ‘Paul, you can go and visit your friends here. They can give you anything that you need.’ 4 Then we sailed out across the sea again. But the wind was blowing against our ship. So we sailed round the island called Cyprus. We sailed on the side of the island where the wind was not strong. 5 When we were near to Cilicia and Pamphylia, we sailed straight across the sea. Then we arrived at Myra, in the region called Lycia. 6 The Roman officer found another ship there. It had sailed from Alexandria and it would sail to Italy. So the officer put us on this ship. 7 We sailed slowly for several days. It was difficult to sail, but after some time we arrived near the town of Cnidus. Because of the strong wind, we could not continue to sail in that direction. So we sailed along the side of the island called Crete, where the wind was not strong. We sailed past the point of land called Salmone. 8 It was still difficult to sail, so we sailed near to the coast. Then we arrived at a place called ‘Safe Port’. This port was near to the town of Lasea.
9 We remained there for many days. By then it had become dangerous to continue the journey. It was already after the Day of Atonement.[b]
So Paul spoke to the army officer and to the sailors. 10 He said, ‘Friends, I understand that now our journey will be dangerous. The ship may break in pieces. You may lose the things that the ship is carrying. All of us may even die.’ 11 But the army officer did not believe what Paul said. Instead, he decided to do what the owner of the ship and the captain said.[c]
12 This port was not a good place for a ship to remain during the winter. Most of the men on the ship wanted to continue the journey. They wanted to sail as far as Phoenix, if they could get there. They could stay there for the winter. Phoenix was a port on the island called Crete. It was open to the sea both to the south-west and to the north-west.[d]
The ship is in a storm
13 The wind began to blow from the south, but it was not strong. So the sailors thought, ‘Now we can do what we wanted to do. We can sail to Phoenix.’ So they pulled up the ship's anchor and left the port. Then we sailed as near as we could to the coast of Crete.
14 But soon a very strong wind began to blow. This wind blew from the north-east and it blew strongly across the island. 15 The storm hit the ship very powerfully. It was not possible for the sailors to sail the ship straight into the wind. So they did not try to do that any more. Instead, they let the wind blow the ship along. 16 After that, we passed the south end of a small island called Cauda. Here we found a place where the wind did not blow so strongly. The sailors lifted the ship's small boat out of the water to make it safe. 17 They tied it on the ship with ropes. Then they tied some more ropes under the ship so that it would not break in pieces. The men were afraid of what might happen. There were some places along the coast of Libya where the water was not very deep. The ship might hit one of these places and then it might break. So they took the ship's largest sail down. Then they let the wind blow the ship along. 18 The strong storm continued to blow against the ship. The ship was carrying many things. So the next day, the sailors threw some of these things into the sea. 19 The day after that, they took hold of the sails and ropes and they threw them into the sea. 20 For many days, we did not see the sun or any stars.[e] The storm continued to blow strongly. So then we thought, ‘It is not possible for us to remain alive.’
21 The men on the ship had not eaten any food for a long time. So Paul stood in front of them and he said, ‘Men, you should have listened to me! We should not have sailed away from Crete. If we had not left there, the ship and everything on it would still be safe. 22 Now I ask you, please be brave. The storm will completely destroy the ship, but not one of you will die. 23 Last night one of God's angels spoke to me. I am a servant of God and I belong to him. He sent his angel to come to me. 24 The angel said, “Paul, do not be afraid. You must go to Rome and Caesar will judge you there. Because of you, God will be kind to all the people on the ship with you. None of them will die.” 25 Because of the angel's message, I say to you, “Be brave, my friends!” I trust God. I know that everything will happen in the way that the angel told me. 26 But the wind will blow the ship so that we hit an island.’
27 The storm had continued for 14 days and nights. The strong wind was blowing the ship across the Mediterranean Sea. About midnight, the sailors thought that we were near to the land. 28 So they used a rope to measure how deep the water was. They saw that the water was nearly 40 metres deep. A short time later they did this again. This time the water was only 30 metres deep. 29 The sailors were afraid that the ship would hit some rocks. So they dropped four anchors on ropes from the back of the ship into the sea.
After that, they prayed that dawn would come soon. 30 Some of the sailors tried to leave the ship. They put the small boat into the sea. They tried to go away secretly. They said, ‘We are going to the front of the ship to put some more anchors down into the sea.’ But that was not true. 31 Paul said to the army officer and to the soldiers, ‘These sailors must stay on the ship. If they do not stay, you will not be safe. You will die.’ 32 So the soldiers cut the ropes that held the small boat to the ship. The small boat fell into the water and the wind blew it away.
33 Now it was almost dawn. Paul said to everyone, ‘Please eat some food. You have now waited for 14 days for the storm to stop. You did not know what would happen. You have not eaten anything during all that time. 34 You must eat some food now. Then you will be strong enough to stay alive. None of you will die. You will not even lose one hair from your head.’
35 After Paul said this, he took some bread in his hands. He stood in front of them all and he thanked God for the bread. Then he broke the bread into pieces and he began to eat it. 36 Everyone became less afraid and we all ate some food. 37 There were 276 people on the ship. 38 After everyone had eaten enough, the sailors threw bags of wheat off the ship into the sea. Then the ship was not so heavy.[f]
The sea completely destroys the ship
39 In the morning, the ship was near to some land, but the sailors did not recognize the place. They saw a place on the shore where there was a lot of sand. They wanted to drive the ship onto the sand. 40 So the sailors cut the ropes which had the anchors on them. They left the anchors there in the sea. They also removed the ropes which had tied the rudders. Then they raised the sail at the front of the ship. Now the wind could blow the ship straight towards the shore. 41 But there was a place in the sea where the water was not deep. The ship sailed onto the sand in this place and it stayed there. The front of the ship pushed into the sand and it could not move. The sea was very strong and it hit against the back of the ship. As a result, the back of the ship broke into pieces.
42 The soldiers decided to kill the prisoners that they were guarding. They did not want these men to swim to the land and escape. 43 But the army officer wanted to save Paul. So he commanded the soldiers not to kill the men. Instead he said, ‘Everyone who can swim, jump into the water first. Then swim to the shore. 44 You other people must follow them. Hold on to pieces of wood, or pieces of the ship.’
In this way all of us got safely out of the sea and we arrived on the land.
Footnotes
- 27:1 Luke was with Paul on this journey.
- 27:9 If all this happened in the year AD 59, the Day of Atonement was on 5th October that year. It was dangerous to travel by ship after the beginning of October. The winds were very strong. The Day of Atonement was a special day when the Jews asked God to forgive them.
- 27:11 The owner was the man that the ship belonged to. The captain had authority on the ship to sail it and to tell the sailors what to do.
- 27:12 South-west means in a direction between south and west. North-west means in a direction between north and west.
- 27:20 At that time, sailors looked at the sun and the stars. Then they knew where they were.
- 27:38 Wheat is a plant. People use wheat to make bread. But this wheat was not food for the sailors. The ship was carrying the wheat to Rome.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.