Font Size
使徒行传 26:28-30
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 26:28-30
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
28 亚基帕对保罗说:“你想稍微一劝,便叫我做基督徒啊?[a]” 29 保罗说:“无论是少劝是多劝,我向神所求的,不但你一个人,就是今天一切听我的,都要像我一样,只是不要像我有这些锁链。”
30 于是,王和巡抚并百妮基与同坐的人都起来,
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 26:28 或作:你这样劝我,几乎叫我做基督徒了!
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative