使徒行傳 24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅在腓利斯面前受審
24 五天後,大祭司亞拿尼亞帶著幾個長老和一位叫帖土羅的律師下到凱撒利亞,向總督控告保羅。 2 保羅被傳來後,帖土羅指控他說:「腓利斯大人深謀遠慮,在大人的領導下,國中有許多改革,我們常享太平。 3 我們對大人的恩德感激不盡。 4 我不敢耽誤大人太久,只求大人容我們簡單敘述。 5 我們發現這個人惹事生非,到處煽動猶太人鬧事。他是拿撒勒教派的一個頭目, 6 企圖玷污聖殿,被我們抓住了。我們想按照猶太律法處置他, 7 不料呂西亞千夫長卻硬把他從我們手中搶走, 8 並命令告他的人到大人這裡來。[a]大人親自審問他,就會知道我們告他的事了。」 9 在場的猶太人也隨聲附和,表示這些事屬實。
保羅的申辯
10 總督點頭示意保羅可以發言,於是保羅說:「我知道大人在猶太執法多年,我很樂意在你面前為自己辯護。 11 大人明鑒,從我上耶路撒冷禮拜至今不過十二天。 12 這些人根本沒有見過我在聖殿、會堂或城裡與人爭辯,聚眾鬧事。 13 他們對我的指控毫無根據。 14 但有一點我必須承認,就是我依循他們稱之為異端的道事奉我們祖先的上帝,我也相信律法書和先知書的一切記載, 15 並且我與他們在上帝面前有同樣的盼望,就是義人和不義的人都要復活。 16 因此,我一直盡力在上帝和人面前都做到問心無愧。
17 「我離開耶路撒冷已有多年,這次回來是帶著捐款要賙濟同胞,並獻上祭物。 18 他們看見我的時候,我已行過潔淨禮,正在聖殿裡獻祭,沒有聚眾,也沒有作亂。 19 當時只有幾個從亞細亞來的猶太人在那裡,如果他們有事要告我,應該到你這裡告我; 20 不然,請這些出庭的人指出他們在公會審問我時發現了什麼罪。 21 如果有,也無非是當時我站在他們當中喊了一句,『我今天在你們面前受審與死人復活有關。』」
22 腓利斯原本對這道頗有認識,於是下令休庭,說:「等呂西亞千夫長抵達後,我再斷你們的案子。」 23 他派百夫長看守保羅,給他一定的自由,也允許親友來供應他的需要。
24 幾天後,腓利斯和他的妻子猶太人土西拉一同來了,召見保羅,聽他講信基督耶穌的事。 25 當保羅講到公義、節制和將來的審判時,腓利斯十分恐懼,說:「你先下去吧,改天有機會,我再叫你來。」 26 腓利斯希望保羅賄賂他,所以經常召他來談話。 27 過了兩年,波求·非斯都接任總督,腓利斯為了討好猶太人,仍然把保羅留在監裡。
Footnotes
- 24·8 有古卷無「我們想按照猶太律法處置他,不料呂西亞千夫長卻硬把他從我們手中搶走,並命令告他的人到大人這裡來。」
Acts 24
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 24
Trial Before Felix. 1 Five days later the high priest Ananias came down with some elders and an advocate, a certain Tertullus, and they presented formal charges against Paul to the governor. 2 When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, “Since we have attained much peace through you, and reforms have been accomplished in this nation through your provident care, 3 we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all gratitude. 4 But in order not to detain you further, I ask you to give us a brief hearing with your customary graciousness. 5 (A)We found this man to be a pest; he creates dissension among Jews all over the world and is a ringleader of the sect of the Nazoreans.[a] 6 He even tried to desecrate our temple, but we arrested him.(B) [7 ][b] 8 If you examine him you will be able to learn from him for yourself about everything of which we are accusing him.” 9 The Jews also joined in the attack and asserted that these things were so.
10 [c]Then the governor motioned to him to speak and Paul replied, “I know that you have been a judge over this nation for many years and so I am pleased to make my defense before you. 11 As you can verify, not more than twelve days have passed since I went up to Jerusalem to worship. 12 Neither in the temple, nor in the synagogues, nor anywhere in the city did they find me arguing with anyone or instigating a riot among the people. 13 Nor can they prove to you the accusations they are now making against me. 14 But this I do admit to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our ancestors and I believe everything that is in accordance with the law and written in the prophets.(C) 15 I have the same hope in God as they themselves have that there will be a resurrection of the righteous and the unrighteous.(D) 16 Because of this, I always strive to keep my conscience clear before God and man.(E) 17 After many years, I came to bring alms for my nation and offerings.(F) 18 While I was so engaged, they found me, after my purification, in the temple without a crowd or disturbance.(G) 19 But some Jews from the province of Asia, who should be here before you to make whatever accusation they might have against me— 20 or let these men themselves state what crime they discovered when I stood before the Sanhedrin, 21 unless it was my one outcry as I stood among them, that ‘I am on trial before you today for the resurrection of the dead.’”(H)
22 Then Felix, who was accurately informed about the Way, postponed the trial, saying, “When Lysias the commander comes down, I shall decide your case.” 23 He gave orders to the centurion that he should be kept in custody but have some liberty, and that he should not prevent any of his friends from caring for his needs.
Captivity in Caesarea. 24 [d]Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He had Paul summoned and listened to him speak about faith in Christ Jesus. 25 But as he spoke about righteousness and self-restraint and the coming judgment, Felix became frightened and said, “You may go for now; when I find an opportunity I shall summon you again.” 26 At the same time he hoped that a bribe would be offered him by Paul, and so he sent for him very often and conversed with him.
27 Two years passed and Felix was succeeded by Porcius Festus. Wishing to ingratiate himself with the Jews, Felix left Paul in prison.[e]
Footnotes
- 24:5 Nazoreans: that is, followers of Jesus of Nazareth.
- 24:7 The Western text has added here a verse (really Acts 24:6b–8a) that is not found in the best Greek manuscripts. It reads, “and would have judged him according to our own law, but the cohort commander Lysias came and violently took him out of our hands and ordered his accusers to come before you.”
- 24:10–21 Whereas the advocate Tertullus referred to Paul’s activities on his missionary journeys, the apostle narrowed the charges down to the riot connected with the incident in the temple (see Acts 21:27–30; 24:17–20). In his defense, Paul stresses the continuity between Christianity and Judaism.
- 24:24, 25 The way of Christian discipleship greatly disquiets Felix, who has entered into an adulterous marriage with Drusilla, daughter of Herod Agrippa I. This marriage provides the background for the topics Paul speaks about and about which Felix does not want to hear.
- 24:27 Very little is known of Porcius Festus who was a procurator of Judea from A.D. 60 to 62.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.